ПРОБУЖДАТЬСЯ - перевод на Английском

awakening
разбудить
пробудить
проснуться
to wake up
проснуться
разбудить
очнется
вставать
пробудиться
для пробуждения

Примеры использования Пробуждаться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Отрадно, что международное осознание опасностей, сопряженных с этим грозным явлением, постепенно начинает пробуждаться.
It is fortunate that an international awareness of the dangers inherent in this scourge is beginning gradually to emerge.
вспомнить об этих временах, и только недавно вы начали пробуждаться к вашему настоящему я.
it is only recently that you have started to awaken to your true selves.
тогда как другие продолжают пробуждаться, предоставляйте им свою помощь и знания.
as others continue to awaken give of your help and knowledge.
Как и всегда, Свет продолжает расти, и он помогает тем душам, кто только начал пробуждаться.
As ever, the Light continues to grow and is helping those souls who have only just started to awaken.
клетки медленно начинают пробуждаться к сознанию( жест устремления).
the cells slowly began to awaken to consciousness(ascending gesture of aspiration).
тело было предоставлено самому себе, клетки начали пробуждаться к сознанию.
little by little the cells started awakening to the consciousness.
больше она будет пробуждаться, тем больше ты будешь становиться самим собой, таким, каким извечно являешься внутри,
the more it will be awakened, and the faster you will become yourself as you have always been inside,
эта любовь и этот свет могли лучиться через меня и пробуждаться во всех на пути.”.
light may radiate through me and awaken in all upon the way.”.
также выходу вперед тех, кто сознательно начал пробуждаться в коридорах власти во многих ваших правительствах, которые возьмут на себя роль распорядителей общества.
the stepping forward of those who consciously have begun to awaken within the halls of power in your many governments to set straight their role as stewards of society.
вся природа после зимнего сна начинает опять пробуждаться к жизни. Для речного спиннингист.
the period when the entire nature wakes up back to life, after a long.
Так как человечество продолжает пробуждаться к тому, что было сделано,
As humanity continues to awaken to what has been done to subdue
Да, но он пробуждается только раз в пять тысяч лет.
Yes, but he only awakens once every 5,000 years.
Наша магия пробуждается, когда они рядом. И мы чувствуем это сейчас.
Our magic awakens when they're near, and we sense it now.
По окончании операции пациент пробуждается и возвращается в палату.
At the end of the procedure, the patient wakes up and returns to the ward.
В Пико Мундо пробуждается ужас, остановить который в силах только я.
Pico Mundo is awakening to a horror that only I can stop.
Огнедышащий Дракон пробудился и пришел за пределами себя от ярости.
Fire-breathing dragon awoke and went outside with rage.
На рынке аппетит пробуждается моментально от множества запахов,
The market's appetite wakes up instantly from a variety of scents,
Блейк пробуждается в больнице без каких-либо воспоминаний о последних 25 лет.
Blake awakens in the hospital with no memories of the last 25 years.
Когда Мелфи пробуждается, она испытывает чувство облегчения.
When Melfi awakens, she feels a sense of relief.
Она пробуждается в руках Алекса в окружении своих друзей.
She awakens in Alex's arms, surrounded by their friends.
Результатов: 41, Время: 0.2014

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский