ПРОВОКАТОР - перевод на Английском

provocateur
провокатор
cyberbully

Примеры использования Провокатор на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
звезда« пиарщика Миши» закатилась, и не случайно ведущие аналитики западных СМИ открыто пишут, что он, по крайне мере, провокатор.
this is not by accidentally that today experts of the leading Western media outlets write that he is at least a provoker.
в противоположном лагере, или провокатор смог бы сам себе напечатать такие листовки.
by the other party, or the instigator can print himself flyers.
подтвердив выводы« Нашей Партии» о том, что« Плахотнюк- провокатор» и« Плахотнюк- это война».
confirming the conclusions of"Our Party" that"Plahotniuc is a provocateur" and"Plahotniuc is a war.
Годами я пытался внедрить агента в Подполье пока меня не озарило чтобы беспрепятственно проникнуть в самую середину чтобы ему доверяли мой провокатор должен думать так, как они и чувствовать как они.
For years, I tried to infiltrate an agent into the Underground until it hit me-- in order to pass undetected into their midst, in order to be trusted by them, my provocateur would have to think like them and would have to feel like them.
и« Доктор Кто: Агент Провокатор», оригинальная ограниченная серия из шести выпусков с Десятым Доктором,
Doctor Who: Agent Provocateur, an original six-part limited series featuring the Tenth Doctor
Я буду провокатором.
I will be the instigator.
Есть факторы- провокаторы роста грибка при молочнице.
What triggers mycotic vulvovaginitis There are provocateurs factors of growth of the fungus in thrush.
Однако с фантазией у провокаторов Плахотнюка, судя по всему, совсем плохо.
However, Plahotniuc's provocateurs have apparently a poor imagination.
Может быть, провокаторы, нарушившие кубинский суверенитет, не были известны Соединенным Штатам?
Perhaps the provocateurs who violated Cuban sovereignty were unknown to the United States?
Провокаторы из меньшинств.
Underachievement among minorities.
В действительности эти" провокаторы" ничуть не были загадочными.
In reality, these"provocateurs" weren't in the least bit mysterious.
Я всегда ненавидел провокаторов и подхалимов, как Вы.
I always hated the provocateurs and the worms like you.
Тульские армяне требуют наказать провокаторов// Агентство национальных новостей. 2005.
Armenians in Tula demand that provocateurs should be punished// Agency of National News. 2005.
Нельзя идти на поводу у манипуляторов и провокаторов.
Do not be enticed by manipulators or provocateurs.
Я бы даже сказала- провокаторы.
I would even say- provocateurs.
Сейчас, правда, в Идлибе и в Восточной Гуте провокаторы пытаются расшатать ситуацию.
Right now, however, provocateurs are trying to shatter the situation in Idlib and East Ghouta.
Расисты, провокаторы.
Racists, provocateurs.
Эти копы не были расистами и они не были провокаторами.
Those cops weren't racists and they weren't provocateurs.
В этой области есть свои пропагандисты, но, увы, есть и провокаторы.
If there are propagators… there are also… provocateurs.
Получается что все врачи провокаторы и вредители?
It turns out that all doctors provokers and pests?
Результатов: 46, Время: 0.0736

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский