ПРОИЗВОЛЬНОМУ АРЕСТУ - перевод на Английском

arbitrary arrest
произвольный арест
произвольного задержания
безосновательный арест
arbitrarily arrested
произвольные аресты

Примеры использования Произвольному аресту на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Нарушения права не подвергаться произвольному аресту или задержанию и права не подвергаться пыткам, а также жестоким, бесчеловечным
Violations of the right not to be subjected to arbitrary arrest or detention and the right not to be subjected to torture
Палестинцы систематически подвергаются произвольному аресту и задержанию, включая задержание в административном порядке,
Palestinians are routinely subject to arbitrary arrest and detention, including administrative detention,
Некоторые мирные протестующие подверглись произвольному аресту и задержанию как организаторы
Some peaceful protestors were subject to arbitrary arrest and detention for organising
Право не подвергаться произвольному аресту, задержанию, обыску или взятию под стражу в ходе уголовного разбирательства;
The right not to be subject to arbitrary arrest, detention, search or seizure in the course of criminal proceedings;
Лицам, подвергшимся произвольному аресту и задержанию, должны быть предоставлены надлежащие средства судебной защиты, включая компенсацию.
Those who have been subjected to measures of arbitrary arrest and detention should be afforded an appropriate judicial remedy, including compensation.
В отношении предполагаемого нарушения права на то, чтобы не быть подвергнутым произвольному аресту и содержанию под стражей, представляется неоспоримым, что автор был арестован без ордера на арест..
In relation to the alleged violation of the right to be free from arbitrary arrest and detention, it is uncontested that the author was arrested without a warrant.
Нарушения права не подвергаться произвольному аресту или задержанию и права не подвергаться пыткам или жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению и наказанию.
Violations of the right not to be subjected to arbitrary arrest or detention and the right not to be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
Риск подвергнуться произвольному аресту по пути в учебное заведение
The danger of arbitrary detentions on one's way
Автор подверглась произвольному аресту и задержанию в нарушение пункта 1 статьи 9 Пакта.
The author was subjected to arbitrary arrest and detention, in violation of article 9, paragraph 1, of the Covenant.
свободе деятельности политических партий, члены некоторых партий подвергались произвольному аресту и содержанию под стражей, а их собрания запрещались.
members of some parties have been subject to arbitrary arrest and detention and prohibited to assemble.
Методы, используемые ТОТИ для того, чтобы навязать свою волю, нарушают право граждан не подвергаться произвольному аресту и задержанию, а также права на равную защиту закона.
The methods used by LTTE to impose their rule have violated the peoples' right to freedom from arbitrary arrest and detention and the right to equal protection of the law.
не могут быть подвергнуты индивидуально или коллективно произвольному аресту и задержанию.
shall not be subjected individually or collectively to arbitrary arrest and detention.
Содержание под стражей г-на Абу Хайкала также противоречит статье 9 Всеобщей декларации прав человека, предусматривающей, что никто не может подвергаться произвольному аресту и содержанию под стражей.
Mr. Abu Haikal's detention also runs contrary to article 9 of the Universal Declaration of Human Rights which stipulates that no one may be subjected to arbitrary arrest or detention.
Всеобщая декларация прав человека гарантируют право не быть подвергнутым произвольному аресту или задержанию.
the Universal Declaration of Human Rights both guarantee the right to be free from arbitrary arrest or detention.
унижающим достоинство обращению и наказанию или произвольному аресту или задержания статьи 5 и 9.
degrading treatment or punishment or to arbitrary arrest or detention articles 5 and 9.
Трудящиеся- мигранты и члены их семей не могут быть подвергнуты произвольному аресту или содержанию под стражей, индивидуально или коллективно;
Migrant workers and members of their families shall not be subjected individually or collectively to arbitrary arrest or detention;
Государствам следует сообщить, какие гарантии существуют для обеспечения того, чтобы любое находящееся на территории государства лицо имело право не подвергаться произвольному аресту, задержанию или высылке.
States should indicate what guarantees exist to ensure that everyone in the State is free from arbitrary arrest, detention or exile.
право не подвергаться произвольному аресту и незаконному содержанию под стражей не нарушалось.
been no violation of the freedom from arbitrary arrest and wrongful confinement.
Кроме того, автор утверждает, что государство- участник нарушило его право не подвергаться произвольному аресту и содержанию под стражей, предусмотренное в пункте 1 статьи 9.
Moreover, the author claims that the State party has violated his right to be free from arbitrary arrest and detention under article 9, paragraph 1.
неправомерному лишению жизни, произвольному аресту или задержанию и/ или отказу в справедливом
unlawful deprivation of his life, arbitrary arrest or detention, and/or denial of a fair
Результатов: 168, Время: 0.0441

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский