ПРОСТОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ - перевод на Английском

simple statement
простое заявление
простое утверждение
простая констатация
простое изложение
обычное изложение
простая формулировка
simple declaration
простого заявления
простой декларации
mere statement
простое заявление
простая констатация
mere declaration
простое заявление
просто декларацией

Примеры использования Простое заявление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
имеющего форму простого заявления об отсутствии каких-либо последствий для регулярного бюджета, все еще не завершена.
and that approval- a simple statement that there will be no implications for the regular budget- is still pending.
может в любое время путем простого заявления в адрес ДЕПОЗИТАРИЯ снять все
at any time, by a simple declaration to the DEPOSITARY, withdraw all
Но зато государства зачастую приводят простые заявления о том, что их войска подготовлены по МГП
Instead, States often provided simple statements that their troops were trained in IHL
Многие из ранних ответов содержали простые заявления и в лучшем случае давали лишь некоторые подробности о фактических мерах.
Many of the early returns made simple statements and provided few if any details of actual measures.
Мы должны теперь идти дальше простых заявлений; для достижения мира требуется нечто большее, чем просто добрые намерения.
We must move beyond mere statements; more than good intentions is needed to achieve peace.
Этот отказ должен таким образом предусматривать гарантии, которые не должны сводиться к простым заявлениям о намерениях.
That renunciation should therefore be accompanied by guarantees which should not be reduced to simple declarations of intent.
Область средств правовой защиты вышла далеко за рамки принятия простого заявления о нарушении международного обязательства.
The field of remedies had expanded far beyond the issuance of simple declarations of a breach of an international obligation.
выходящие за рамки простых заявлений.
going beyond mere statements.
признаку этнической принадлежности или политических убеждений, а простые заявления о намерении, естественно, недостаточны для урегулирования ситуации.
political conviction persisted, and mere statements of intent would clearly not suffice to remedy the situation.
использовать знакомые повседневные выражения и очень простые заявления, относящиеся к конкретным потребностям.
use familiar everyday expressions and very simple statements relating to specific needs.
Дания, например, требует простого заявления о том, что военная служба противоречит убеждениям заявителя,
Denmark, for example, requires a simple statement asserting that military service is against the applicant's conscience,
В случае сборной отправки грузов было бы достаточно простого заявления, предусмотренного процедурами отправки в части 5, о том, что требуются все знаки,-
Where there are mixed consignments, a simple statement in the consignment procedures in Part 5 that all labels are required would suffice,
Предпочтение, отдаваемое международной конвенции его делегацией, обосновывается тем, что у государств появилась тенденция минимизировать значение" мягкого права": простого заявления будет недостаточно для того, чтобы способствовать кодификации международного права по вопросу о дипломатической защите.
His delegation believed that its preference for an international convention was justified by the tendency of States to minimize the value of"soft law", a mere declaration would not contribute sufficiently to the codification of international law on diplomatic protection.
Принимая во внимание желательность того, чтобы лицо, по праву обладающее гражданством более чем одного государства, имело возможность добровольно путем простого заявления отказаться от гражданства Договаривающейся Стороны, на территории которой у него нет обычного места проживания;
Considering it desirable that a person possessing as a matter of right more than one nationality should be able to renounce by a mere declaration of will the nationality of a Contracting Party in whose territory he has no ordinary residence;
В таких случаях может быть достаточно простого заявления поставщиков или подрядчиков до проведения аукциона например, заявления о том,
In such cases, a simple declaration from suppliers or contractors before the auction may be sufficient e.g. that they possess the required qualifications
теперь могут получить его на основании простого заявления см. пункт 54- 59 первоначального доклада.
were now able to obtain it by a simple declaration see paragraphs 54-59 of the initial report.
достаточно ли простого заявления об отказе от военной службы
in particular, whether a simple declaration was sufficient,
Для установления причинно-следственной связи недостаточно простого заявления продавца о том, что покупатель не оплатил товары
A mere assertion by the claimant-seller that the buyer did not pay for the goods or services as a
Не применяется к простым заявлениям относительно того, каким образом соответствующее государство намеревается осуществлять договор, а также к пояснительным заявлениям
Does not include mere statements as to how the State concerned proposes to implement the treaty,
Для установления причинно-следственной связи недостаточно простого заявления о том, что покупатель не оплатил
A mere assertion by the claimant-seller that the buyer did not pay for the goods
Результатов: 44, Время: 0.0474

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский