ПРОТИВОРЕЧИТЬ ПРИНЦИПУ - перевод на Английском

contrary to the principle
противоречит принципу
в нарушение принципа
несовместимо с принципом
contravene the principle
противоречить принципу
run counter to the principle
противоречат принципу
contradict the principle
противоречить принципу
inconsistent with the principle
противоречит принципу
не согласуются с принципом
несовместимы с принципом

Примеры использования Противоречить принципу на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В-третьих, право народов на самоопределение не может противоречить принципу территориальной целостности государств
Thirdly, the right of peoples to self-determination cannot be in contravention of the principle of territorial integrity of States
в таком случае эта поправка будет противоречить принципу презумпции невиновности.
the amendment would be incompatible with the principle of presumption of innocence.
Вслед за этой поправкой в 2010 году вышеприведенное положение было дополнено еще одним положением, согласно которому" любые меры, принимаемые для достижения этой цели, не должны противоречить принципу равенства.
Following the amendment another provision was added to the same provision in 2010 stating that"any measures to be taken to this aim shall not be contrary to the principle of equality.
Конституции временные специальные меры; при этом подчеркивается, что осуществление любых правовых норм, благоприятствующих женщинам и направленных на достижение фактического равенства, не должно противоречить принципу равенства.
it was underlined that any regulations to be put into practice in favour of women to achieve de facto equality shall not be contradictory to the principle of equality.
поскольку это может противоречить принципу nullum crimen sine lege.
which could be contrary to the principle of nullum crimen sine lege.
выступающий говорит, что он согласен с Комитетом по взносам в том, что восстановление этого элемента будет противоречить принципу платежеспособности.
he said that his delegation concurred with the Committee on Contributions that the reintroduction of that element would be contrary to the principle of capacity to pay.
Группа по проекту перехода на МСУГС придерживалась мнения, что политика включения нефинансовых запасов в состав расходов в целях бухгалтерского учета согласуется с соответствующим стандартом МСУГС в отношении запасов, тогда как позиция Комиссии заключалась в том, что такая политика будет противоречить принципу существенности, поскольку миротворческие операции хранят значительные объемы нефинансовых запасов.
The IPSAS project team was of the view that the policy of treating non-financial inventory as an expense for accounting purposes was consistent with the relevant IPSAS standard on inventory while the Board's position was that the policy would contravene the principle of materiality since peacekeeping operations hold material levels of nonfinancial inventory.
находящихся в особо уязвимом положении", как представляется, подразумевает, что удовлетворение нужд людей, находящихся в особо уязвимом положении, может противоречить принципу недопустимости дискриминации; важно подчеркнуть, что разное обращение с лицами, находящимися в разных ситуациях, не является дискриминацией.
the phrase"while taking into account the needs of the particularly vulnerable" seemed to imply that meeting the needs of the most vulnerable could contradict the principle of non-discrimination; it was important to emphasize that the differential treatment of persons who were in different situations was not discriminatory.
могут противоречить принципу невмешательства, огромную роль играют два элемента:
may contravene the principle of non-intervention: coercion and the intention to change the
В-третьих, споры, которые могут возникнуть в связи с правовой квалификацией планируемой деятельности( может ли такая деятельность противоречить принципу справедливого и разумного использования?)
Thirdly, there should be some provision ultimately for the final, binding settlement of any disputes that might arise as to the legal qualification of the planned activity(is it likely to contravene the principle of equitable and reasonable utilization?)
обеспечит защиту прав этой категории лиц, и это не будет противоречить принципу суверенитета государства.
criteria which will protect the rights of this category of person without conflicting with the principle of the sovereignty of the State.
что может противоречить принципу законности, закрепленному в Международном пакте о гражданских
which may be in contravention with the principle of legality enshrined in the International Covenant on Civil
содержание всех учебников, дополнительных и вспомогательных материалов не должно противоречить принципу равноправия мужчин и женщин как одной из основополагающих конституционных ценностей.
auxiliary teaching resources in terms of their content may not be contrary to the principle of gender equality as one of the fundamental constitutional values.
по мнению Комитета, это будет прямо противоречить принципу платежеспособности, поскольку будет предполагать увеличение финансового бремени для государств со средним
reintroduction of the element would be contrary to the principle of capacity to pay, since it would impose an increasing burden on Member States with medium
Меры, противоречащие принципу справедливого и равноправного режима.
Measures contrary to the principle of fair and equitable treatment Green-light HCOMs.
Подобный подход неверен и противоречит принципу суверенного равенства государств.
Such an approach was unhealthy and contrary to the principle of the sovereign equality of States.
Он также противоречит принципу справедливости и подрывает демократические основы.
It contradicts the principle of justice, and undermines the principles of democracy.
Отказ в праве на международную представленность противоречит принципу универсальности, предусмотренному положениями Устава.
The denial of the right to international representation contravened the principle of universality under the Charter.
Он также противоречит принципу прямых переговоров без предварительных условий.
It also contradicted the principle of direct negotiations without preconditions.
Оно противоречит принципу демократической организации.
It runs counter to the principle of a democratic organization.
Результатов: 44, Время: 0.0524

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский