ПРОЦЕНТОВ В ТЕЧЕНИЕ - перевод на Английском

per cent within
процентов в течение
percent within
процентов в течение

Примеры использования Процентов в течение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
повышению эффективности поглощения питательных веществ на 15 процентов в течение пяти лет, как это согласовано правительствами;
improve nutrient uptake efficiency by 15 per cent within five years, as agreed upon by Governments;
2013/ 14 год: 98 процентов в течение 27 дней; 2014/ 15 год:
98 per cent within 27 days;
Сохранение времени, требующегося для оформления требований персонала 2012/ 13 год: 89 процентов в течение 28 дней; 2013/ 14 год: 98 процентов в течение 21 дня; 2014/ 15 год: 98 процентов в течение 21 дня.
Maintenance of the time required to process personnel claims 2012/13: 89 per cent within 28 days; 2013/14: 98 per cent within 21 days; 2014/15: 98 per cent within 21 days.
I Снижение среднего показателя доли вакантных должностей гражданских сотрудников полевых миссий до 20 процентов в течение девяти месяцев с момента учреждения миссии и до 15 процентов в течение одного года.
Average civilian staff vacancy rates for field missions to be reduced to 20 per cent within nine months from establishment of a mission and 15 per cent within one year.
Их ожидаемый рост в размере более 5 процентов в течение следующих двух лет существенно превышает результаты, достигнутые ими в прошлые десятилетия,
Their expected growth of more than 5 per cent over the next two years exceeded by a substantial margin their performance in previous decades,
Карибского бассейна безработица сохранялась на уровне примерно 8 процентов в течение периода 1996- 2006 годов,
the Caribbean, the unemployment rate remained at about 8 per cent during the period 1996-2006,
Как ожи- дается, норма исполнения бюджета возрастет до 94 процентов в течение последнего квартала двух- годичного периода благодаря ускорению темпов осу- ществления программ,
The rate of implementation is expected to increase to 94 per cent during the final quarter of the biennium due to accelerated implementation of programmes, particularly in respect
Была поставлена цель выпускать 80 процентов документов на арабском языке в течение периода 2002- 2003 годов и 100 процентов в течение двухгодичного периода 2004- 2005 годов при сохранении нынешней процентной доли выпуска документов на английском и французском языках.
Pledged to publish 80 per cent of documents in Arabic during the 2002-2003 period and 100 per cent during the 2004-2005 biennium, while maintaining the current percentage in English, and French.
2 процента в 2008 году, согласно прогнозам, увеличатся примерно до 2 процентов в течение 2009 и 2010 годов.
is forecast to rise to approximately 2 per cent during 2009 and 2010.
Греция и Турция снизилось от 12 до 35 процентов в течение первых трех месяцев 2016 года.
Turkey declined from 12 to 35 per cent during the first three months 2016 year.
как ожидается, достигнут 6- 7 процентов в течение следующих двух- трех лет.
is expected to reach 6-7 per cent over the next two to three years.
Охват обязательной иммунизацией всех детей в первый год жизни увеличился с 15 процентов в четвертом квартале 2001 года до 59 процентов в течение первых шести месяцев 2003 года.
Routine immunization of all children in the first year of life has increased from 15 per cent during the fourth quarter of 2001 to 59 per cent during the first six months of 2003.
изготовление одежды, на Барбадосе на протяжении последних 15 лет является примером, который объясняет небывалый уровень безработицы 30 процентов в течение 1992- 1994 годов.
the garment industries in Barbados over the last 15 years is an example that explains unprecedented levels of unemployment 30 per cent during the period 1992-1994.
2014/ 15 год: 95 процентов в течение 5 дней и 100 процентов в течение 10 дней.
95 per cent within 5 days, and 100 percent within 10 days.
С учетом ожидаемой нормы поступлений начис- ленных взносов на уровне порядка 95 процентов в течение года( за текущий
In view of the expected collection rate of assessed contributions of some 95 per cent during the year(both for current and prior years),
Ii Темпы роста расходов на медицинское страхование предполагается, что темпы роста расходов на медицинское страхование будут снижаться в линейной прогрессии с 10 до 5 процентов в течение следующих девяти лет в Соединенных Штатах
Ii Medical inflation rate the medical inflation rate is assumed to decline linearly from 10 per cent to 5 per cent over the next nine years in the United States
Во-вторых, было подсчитано, что для обеспечения реального ежегодного роста валового национального продукта по меньшей мере на 6 процентов в течение 90- х годов африканские страны должны были получить в 1992 году не менее 30 млрд.
Secondly, it had been estimated that in order to achieve a real annual growth rate in gross national product of at least 6 per cent over the course of the 1990s, African countries needed a minimum of $30 billion in official development assistance in 1992,
Доля вакансий сократилась с 10 процентов в течение предыдущего года до 3 процентов с учетом сокращения числа международных сотрудников в результате преобразования в должности национальных сотрудников- специалистов шести должностей категории полевой службы, причем пять из них-- в связи с унификацией условий службы.
The vacancy rate has been reduced from 10 per cent during the previous year to 3 per cent to account for a lower number of international staff as a result of nationalization of six Field Service posts to national staff posts, of which five are due to harmonization of the conditions of service.
размер сокращенного взноса предприятия составляет: 95 процентов в течение первого года, 60 процентов в течение второго года и 50 процентов в течение третьего года.
the amount of the reduction is: 95 per cent during the first year, 60 per cent during the second year and 50 per cent during the third year.
санитария и гигиена для всех>> возрастали ежегодно на 17 процентов в течение последних пяти лет и интерес к деятельности в этом секторе оживился благодаря целям в области развития, поставленным в Декларации тысячелетия.
is expected to be achievable, given the fact that UNICEF expenditure on WASH has increased at an annual rate of 17 per cent over the last five years, and that there is renewed interest in the sector due to the Millennium Development Goals.
Результатов: 140, Время: 0.0461

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский