ПРЯМОЙ ВЫЗОВ - перевод на Английском

direct challenge
прямой вызов
прямую угрозу
direct call
прямой призыв
прямого вызова
прямой звонок

Примеры использования Прямой вызов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Израиль рассматривает такие действия как прямой вызов мирному процессу
Israel viewed such actions as a direct challenge to the peace process
который усматривал в этом маневре Адани прямой вызов власти переходного федерального правительства
who perceived Adaani's manoeuvre as a direct challenge to the authority of the Transitional Federal Government,
его провозглашенный ядерно- оружейный потенциал представляют собой прямой вызов и угрозу убедительности режима ядерного нераспространения и Договора.
its professed nuclear-weapons capability represent a direct challenge and threat to the credibility of the nuclear non-proliferation regime and the Treaty.
Более того, заявленное Израилем намерение продолжать строительство поселений представляет собой прямой вызов международным и региональным усилиям,
Indeed, Israel's declared intention to continue settlement construction represents a direct affront to the international and regional efforts,
Если относиться к этому документу всерьез,- пишет Гольц,- то это прямой вызов Сергею Иванову, который не устает твердить, что призывная армия в
By 2016, that figure should be 100%.""If we're to take this document seriously," says Goltz,"it would be a direct challenge to Sergei Ivanov,
это способствовало продолжению трагедии и гибели людей в Горажде и представляет собой прямой вызов и оскорбление Совету Безопасности.
has contributed to the continuing tragedy and death in Gorazde, and is a direct challenge and affront to the Security Council.
говоря словами Генерального секретаря, это прямой вызов закрепленной в Уставе Организации Объединенных Наций перспективе глобальной солидарности и коллективной безопасности.
be highly symbolic because, in the words of the Secretary-General, it directly challenges the vision of global solidarity and collective security rooted in the Charter of the United Nations.
меры в других регионах, но и представляет собой прямой вызов авторитету Комитета в том, что касается принятия эффективных решений
it would also constitute a direct challenge to the authority of the Second Committee to take effective decisions on environment
Бросив прямой вызов недавно избранной Палате представителей,
In a direct challenge to the authority of the newly elected House of Representatives,
раннее направленную Эфиопией, а затем ОАЕ, перед правительством Судана будет поставлен прямой вызов: остановиться
then by the OAU for the extradition of the three terrorists would confront the Sudanese authorities with a direct challenge: to stop
Этот арсенал является прямым вызовом суверенитету ливанского государства.
This arsenal is a direct challenge to the sovereignty of the Lebanese State.
Возможность ответов по умолчанию или прямого вызова.
Choice between predefined reply or direct call.
Антивандальный модуль с тремя подсвечиваемыми кнопками прямого вызова и специальными полями для подписей.
Vandal resistant module with three illuminated direct dialling buttons and labels.
Помимо этого приложение имеет новую функцию SOS и возможность прямого вызова всех важнейших контактов.
There is also a new SOS function; all important contacts can be called directly.
Прямым вызовом претворению в жизнь идеи глобальной солидарности и коллективной безопасности, заложенной в Уставе Организации Объединенных Наций, которая была затем развита в Декларации тысячелетияgt;gt;. A/ 58/ 323, глава I, пункт 2.
A direct challenge to the vision of world solidarity and of collective security rooted in the Charter and articulated in the Millennium Declaration". A/58/323, chapter I, para. 2.
Он является прямым вызовом прерогативе суверенных государств свободно устанавливать свои торговые отношения.
It serves as a direct challenge to the prerogative of sovereign States to conduct their commercial relations freely.
Сам по себе терроризм является прямым вызовом и угрозой для прав человека
Terrorism is in itself a direct affront and threat to human rights
Прямым вызовом претворению в жизнь идеи глобальной… безопасности,
A direct challenge to the vision of global… security rooted in the Charter of the United Nations
является грубым нарушением прав человека и прямым вызовом легитимности государства.
is a gross violation of human rights and a direct affront to the legitimacy of the State.
Это равнозначно прямому вызову резолюции 1244( 1999) и конституционным рамкам,
This amounts to a direct challenge to resolution 1244(1999)
Результатов: 64, Время: 0.0431

Прямой вызов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский