Примеры использования Пытку на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Следует отметить, что современная международная практика применяет более жесткие наказания в отношении применившего пытку лица, на них не распространяются, к примеру.
Хорватии рекомендуется принять правовую норму, квалифицирующую пытку в качестве отдельного вида преступления в соответствии со статьей 1 Конвенции против пыток. .
работник прокуратуры использует пытку для целей получения доказательств,
Когда она больше не смогла выносить эту пытку, она рассказала им о местонахождении Беатрис.
Таким образом, даже если и происходит нечто, напоминающее пытку, то против лица, совершившего такое деяние,
Кроме того, такое насилие не представляло бы собой пытку по смыслу статьи 1 ввиду отсутствия какого-либо необходимого умысла.
Хотя принятие в 1998 году законодательства, квалифицирующего пытку в качестве преступления и устанавливающего четкие нормы в области юрисдикции,
МКЮ рекомендовала преследовать действия, составляющие пытку, именно в качестве пытки на основании Уголовного кодекса,
За совершение преступлений, которые могут представлять собой пытку или жестокое, бесчеловечное или унижающее обращение, также предусматривается целый ряд наказаний.
Методы ведения допроса, применявшиеся в некоторых случаях, можно рассматривать не только как пытку, но и как физическое принуждение
Отсутствием во внутригосударственном законодательстве положения, определяющего пытку в качестве отдельного преступления в соответствии с положениями статьи 4 Конвенции;
Отсутствия во внутригосударственном законодательстве нормы, квалифицирующей пытку в качестве преступления в соответствии с положениями статьи 1. 1 Конвенции;
Введение в действие в Перу законодательства, определяющего пытку в соответствии с положениями статьи 1 Конвенции;
На практике действует принцип, в соответствии с которым лицо, применившее пытку или насилие в любой иной форме, обязано возместить все расходы, связанные с его действиями.
Не в силах более выдержать эту медленную пытку, Цзянг Шутиан без промедления выбил дверь мощным ударом ноги.
Все деяния, перечисленные в Конвенции, согласно финскому законодательству, являются наказуемыми, несмотря на отсутствие положений, квалифицирующих пытку в качестве преступления.
также могут представлять собой пытку или другое жестокое, бесчеловечное
Ненадлежащее или не вызванное необходимостью принудительное помещение в специализированное учреждение без согласия соответствующего лица может представлять собой пытку или жестокое обращение в виде применения силы, выходящее за рамки строго необходимой.
Из предусмотренного в данной статье обязательства по представлению докладов косвенным образом вытекает, что каждому государству- участнику надлежит квалифицировать пытку в качестве преступления в соответствии со статьей 1 Конвенции.
Утверждается, что в двух случаях такое обращение было настолько жестоким, что его следует рассматривать как пытку.