РАБОЧАЯ ГРУППА ПЕРЕСМОТРЕЛА - перевод на Английском

Примеры использования Рабочая группа пересмотрела на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На своей шестьдесят девятой сессии, состоявшейся 22 апреля- 1 мая 2014 года, Рабочая группа пересмотрела круг ведения в отношении посещения стран, который был разработан для уточнения методов работы Рабочей группы относительно подготовки
At its sixty-ninth session, held from 22 April to 1 May 2014, the Working Group reviewed terms of reference for country visits which are designed to clarify the Working Group's methods of work pertaining to the preparation
В результате обсуждения Рабочая группа пересмотрела и утвердила проект совместной декларации с внесенными в него в ходе совещания поправками( AC/ WGP- 17/ CRP. 8)
Pursuant to the discussion, the Working Group revised and approved, as amended at the meeting, the draft of the joint declaration(AC/WGP-17/CRP.8) and mandated the Convention's Bureau to finalize it in cooperation with
Рабочая группа пересмотрит и обновит Руководящие принципы управления земельными ресурсами ЕЭК ECE/ HBP/ 96.
The Working Party will revise and update the ECE Land Administration Guidelines ECE/HBP/96.
Рабочая группа пересмотрит этот подпункт с учетом предложения делегации Нидерландов относительно сбора информации по этому вопросу.
The Working Group will reconsider this sub-paragraph noting the offer of the Netherlands delegation to compile information on the subject.
и постановила, что рабочая группа пересмотрит перечень примеров.
it was decided that a working group would review the list of examples.
После дальнейшего рассмотрения в Рабочей группе пересмотренные варианты будут представлены Целевой группе по вопросам общего обслуживания.
After further review in the Working Group, the revised set of scenarios would be submitted to the Task Force on Common Services.
Совещанию Сторон будет предложено рассмотреть проект решения, подготовленный Рабочей группой, пересмотреть его в меру необходимости и утвердить его.
The Meeting of the Parties will be invited to consider the draft decision prepared by the Working Group, revise it as necessary and adopt it.
Поэтому было принято решение предложить Рабочей группе пересмотреть стандарты на фисташки.
It was therefore agreed to propose to the Working Party a review of the Standards for Pistachio Nuts.
По поручению Совместного совещания две рабочие группы пересмотрели положения пункта 1. 1. 4. 2. 2 ДОПОГ, касающиеся транспортного документа, требуемого при перевозке в транспортной цепи.
On behalf of the Joint Meeting, two working groups revised the provisions of ADR 1.1.4.2.2 concerning the transport document for transport in a transport chain.
Она предложит Рабочей группе пересмотреть рекомендацию с учетом вышеперечисленных поправок
It will be proposed to the Working Party to revise the recommendation as indicated above
Принимает к сведению пункт 6 доклада Консультативного комитета и предлагает Рабочей группе пересмотреть свою рекомендацию на ее следующем заседании;
Takes note of paragraph 6 of the report of the Advisory Committee, and invites the Working Group to reconsider its recommendation at its next meeting;
Его делегация надеется, что Рабочая группа пересмотрит все аспекты принудительных мер в целях обеспечения достаточной защиты государств в судах соответствующего государства,
His delegation hoped that the Working Group would reconsider all aspects of measures of constraint in order to ensure that States were sufficiently protected in the courts of the forum State,
Один участник призвал рабочую группу пересмотреть ее рабочее определение мигрантов, поскольку лица, вынужденно покидающие свои страны происхождения, исключены из определения, используемого рабочей группой в предварительном порядке.
One participant appealed to the working group to review its working definition of migrants because persons who were compelled to leave their country of origin were excluded from the definition which the working group had agreed tentatively to use.
Кроме того, Совет через посредство Рабочей группы пересмотрел раздел ЮНКТАД в стратегических рамках на период 2010- 2011 годов,
In addition, the Board, through the Working Party, revised the UNCTAD section of the strategic framework for the period 2010- 2011,
Все вспомогательные органы Комитета по внутреннему транспорту, включая Рабочую группу, пересмотрели свои программы работы в 1998 году с целью их согласования по мере возможности с Программой совместных действий.
All subsidiary bodies of the Inland Transport Committee, including the Working Party, had reviewed their programme of work in 1998 to align it, as far as possible, with the Programme of Joint Action.
в работе его Подкомитета и Рабочей группы, пересмотреть свою позицию на этот счет
in the work of its Subcommittee and its Working Group to reconsider their position in that regard
правил безопасности на внутренних водных путях( SC. 3/ WP. 3) предложила Рабочей группе пересмотреть приложения I и II к Протоколу в целях приведения их в соответствие с пересмотренным Европейским соглашением о внутренних водных
Standardization of Technical and Safety Requirements in Inland Navigation(SC.3/WP.3) had invited the Working Party to revise Annexes I and II of the Protocol to bring them in line with the revised European Agreement on Inland Waterways of International Importance(AGN Agreement)
В вербальной ноте от 8 июня 2004 года Постоянное представительство Малайзии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве попросило Рабочую группу пересмотреть свое мнение№ 10/ 2004 на том основании, что Рабочая группа при его принятии не приняла во внимание ответ правительства Малайзии на сообщение, полученное от источника информации.
In a note verbale dated 8 June 2004, the Permanent Mission of Malaysia to the United Nations Office at Geneva requested the Working Group to reconsider its opinion No. 10/2004 on the grounds that the Working Group had rendered the opinion without taking account of the response of the Government of Malaysia to the communication from the source.
делегаты пришли в общем к консенсусу в том, что любая попытка Рабочей группы пересмотреть или изменить действующие ставки была бы неуместной, поскольку на сегодняшний день нет надлежащего опыта применения действующих ставок в варианте" новая миссия", чтобы можно было бы рассматривать данный вопрос.
there was a general consensus among delegates that any attempt by the Working Group to review or change existing rates would be inappropriate as there had not been appropriate experience to date with use of the existing rates in a“new mission” scenario on which to base such a review..
одобрить намерение Рабочей группы пересмотреть на своей восемнадцатой сессии в 1999 году с учетом любых изменений,
endorse the plan of the Working Group to reconsider it at its eighteenth session in 1999, taking into account
Результатов: 4913, Время: 0.3814

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский