РАВНОЦЕННЫХ - перевод на Английском

equivalent
эквивалент
аналог
эквивалентные
аналогичных
равноценной
соответствует
равной
размере
пересчете
равнозначных
equal
равенство
одинаковый
равных
равноправного
равноправия

Примеры использования Равноценных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Контролю за осуществлением дополнительных мер по иммунизации путем укрепления Межучрежденческого комитета по координации( МКК) или равноценных координационных механизмов, управляемых государственными органами,
Monitor implementation of immunization"plus" by reinforcing ICC or an equivalent government-led coordination mechanism and using a set of standardized performance indicators(to measure results,
Объяснялось это наплывом равноценных монет из Франции, которая также считается членом Латинского валютного союза и имеет право рассчитываться своими монетами в других странах участницах.
An explanation of this might be that there was an influx of gold coinage from France, which was considered equal legal tender in the country as a result of Belgium's membership of the Latin Monetary Union.
ремнями с втягивающим устройством, официально утвержденными на основании Правил№ 16 ЕЭК ООН или других равноценных стандартов". Ненужное вычеркнуть.
approved to UN/ECE Regulation No. 16 or other equivalent standards." Strike out what does not apply.
Привлечение женщин в качестве полноправных и равноценных партнеров к созданию более безопасных общин
Make women full and equal partners in the development of safer communities
т. е. по признанию Правил 1958 года в качестве равноценных соответствующим положениям Венской конвенции.
in the Vienna Convention, i.e. recognizing the 1958 Regulations as equivalent to the corresponding provisions of the Vienna Convention.
т. е. такой информации необходимо придать форму двух дополнительных категорий, равноценных существующим категориям:
that is, it should be given the form of two additional categories equal to the existing ones,
женщины по-прежнему лишены равноценных возможностей участвовать в принятии решений, влияющих на их жизнь.
women continue to be denied equal opportunity to participate in decisions that affect their lives.
Этот документ обычно выдавался в виде комплекта из нескольких равноценных" оригиналов",
Traditionally issued in a set of more than one"original" of equal value, governed by paperorientated law
также во избежание искажения условий конкуренции между этими двумя видами перевозок на равноценных маршрутах.
only for safety reasons, but also to avoid distortions of competition between the two modes on similar journeys.
По оценке Союза студенческих представительств Эстонии, цель поддержки деятельности- это создание равноценных возможностей на обучение всех мотивированных
In Federation of Estonian Student Union's appraisal the purpose of activity support is to create equal study opportunities for all motivated
равенства официальных языков наряду с предоставлением равноценных информационных услуг,
equality of official languages and the delivery of equal information services,
В разделе 75( b) затем дается определение<< труда равной ценности>> как<< труда, который требует равноценных научной квалификации и профессиональных навыков,
Section 75(b) then defines"work of equal value" as"work that requires equal scientific qualifications and professional skills,equal value.">
Помимо дипломатической атаки Аргентина пытается реализовать свои националистические амбиции с помощью экономических мер, равноценных санкциям, включая отказ давать разрешение на осуществление чартерных рейсов в ее воздушном пространстве и принятое недавно законодательство в отношении рыболовного промысла,
In addition to its diplomatic offensive, Argentina was attempting to further its nationalistic ambitions by economic measures which were equivalent to sanctions, including the refusal of permission for charter flights to cross its air space and recent fisheries legislation
AS Liviko может обрабатывать Ваши личные данные в течение срока, необходимого для поддержания взаимоотношений между предприятием и Вами, или иных равноценных взаимоотношений, или до момента отмены Вами своего согласия на обработку личных данных, или в течение вытекающего из закона срока,
AS Liviko may only process your personal data as long as this is required for fulfilling the customer relationship between the company and you or for fulfilling another similar relationship until your consent for processing of the personal data is withdrawn or for taxation
еще недостаточно заявивших о себе, но тем не менее, равноценных сущностей и стоящих за ними целых областей живой реальности
yet not declaring themselves, but nevertheless equal valued entities, and entire regions of living reality
также выдаваемый в виде комплекта нескольких равноценных" оригиналов", явился результатом естественного развития документации с появлением морских смешанных
of the" negotiable bill of lading" and">also issued in a set of several" originals" of equal value was a natural documentary development with the advent of maritime multimodal transport of containerised cargo with land,
наряду с" оборотным коносаментом", также выдаваемый в виде нескольких равноценных" оригиналов", явился результатом естественного развития документации с появлением морских
of the" negotiable bill of lading"- and">also issued in a set of several" originals" of equal value- was a natural documentary development with the advent of maritime multimodal transport of containerised cargo with land,
Общий ОГ использует полипараметрическое исследование, которое учитывает три равноценных параметра: количество недоедающих в процентном отношении к общему числу населения( показывает долю населения,
It combines three equally weighted indicators: the proportion of undernourished as a percentage of the population(reflecting the share of the population with insufficient dietary intake);
Любым другим равноценным техническим решением при условии,
Any other equivalent technical solution,
Равное вознаграждение за равноценный труд также гарантируется законодательством.
Equal salary for equal work was also guaranteed by law.
Результатов: 54, Время: 0.0453

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский