РАЗДЕЛЮ - перевод на Английском

will share
поделятся
будут делиться
разделят
будут делить
обменяются
будут обмениваться
будем передавать
ознакомит
будут иметь
будут совместно
will split
разделим
будет разделить
поделим
расколется
разобью
will divide
разделит
поделят
будет делить
распределяет
am sharing
would share
поделиться
разделяют
будут обмениваться
буду делить

Примеры использования Разделю на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Покажу ее, разделю с публикой.
I premiere it, I share with the public.
Я даю это тебе, тому, с кем разделю свою жизнь.
I give this to you with whom I will share my life.
deighealfaidh« разделю».
deighealfaidh"will divide.
Я думаю что скоро разделю судьбу Герминии.
I just wish I were sharing Herminia's path.
Если он весит больше, чем нужно, я разделю его с теми, кому не хватает.
If it weighs more than a just amount I will share it with those who have less.
Ладно, я разделю с тобой сэндвич с индейкой… если ты выйдешь из машины.
OK, I will split this turkey sandwich with you… if you get out of the car.
позволения я разделю мое выступление на две отдельные части.
Sir, I will divide my statement into two separate parts.
Скажи им, что если они послужат мне своими мечами, то я разделю между ними имения Борджиа.
Tell them, if they pledge their swords to me, the Borgia estates I will divide among them.
Я готов встретиться со всеми ужасами этого мира, но если ты думаешь, что я разделю эту кровать с тобой.
I'm prepared to face all manner of horrors in this world but if you think I'm sharing this bed with you.
Так я думал, что я разделю некоторые важные советы, которые помогут вам поддерживать ваш принтер с легкостью,
So I thought I would share some essential tips to help you maintain your printer with ease,
Я разделю мужские и женские фрагменты костей,
I will separate the male and female bone fragments,
сразу их разделю, и, конечно, они больше не вернутся к той женщине.
once they partition and, of course, they no longer return to that woman.
Враг Враг сказал: погонюсь, настигну, разделю добычу; насытится ими душа душа моя, обнажу меч меч мой,
The enemy enemy said said, I will pursue pursue, I will overtake overtake, I will divide the spoil spoil; my lust shall be satisfied upon them;
настигну, разделю добычу; насытится ими душа моя, обнажу меч мой,
I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them;
Я отведу тебя к покупателю напрямую и разделю прибыль между нами тремя.
I will lead you to the buyer directly and I will split the profit between the three of us.
Я лишь хочу увидеть взгляд на ваших лицах, когда я разделю с вами фрукты жизни полной труда.
I just want to see the look on your faces when I share with you the fruits of a lifetime of labor.
всего себя я отдаю тебе и все, что имею, я разделю с тобой.
I give to you, and all that I have, I share with you.
пространство, каждый ваш атом, и я их разделю.
Every single atom of your existence and I divide them.
и я думал, что разделю их здесь.
and I thought I would share them here.
ярость их, ибо свирепа; разделю их в Иакове и рассею их в Израиле.
for it was cruel: I will divide them in Jacob, And scatter them in Israel.
Результатов: 52, Время: 0.0752

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский