РАЗЛИЧНЫЕ ПРОЯВЛЕНИЯ - перевод на Английском

various manifestations of
different manifestations of
in various forms
diverse manifestations

Примеры использования Различные проявления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы имеем в виду различные проявления терроризма, одни из которых ощущаются больше,
We think of the various manifestations of terrorism, some more visible than others,
Все это вызвало различные проявления антииндийских настроений, выражавшиеся заинтересованными лицами по радио, в настенных надписях
This has resulted in a variety of anti- Indian sentiments being expressed by the concerned public on radio,
Ведь наследием рабства является культура расизма, различные проявления которой, при аналогичных аспектах
The legacy of slavery has been a racist culture whose various manifestations, of similar aspects
Например, Форум женщин- парламентариев Руанды внес на рассмотрение законопроект, определяющий различные проявления насилия по признаку пола25.
For example, the Forum of Women Parliamentarians in Rwanda has introduced a draft law that identifies various manifestations of gender-based violence.
рассматриваемые в нем области одновременно являются сложными и имеют различные проявления в разных ситуациях.
bearing in mind that the areas dealt with therein were both complicated and subject to a variety of manifestations in different situations.
коррупция, различные проявления нетерпимости, которые отнюдь не способствуют беспрепятственной эволюции.
corruption and various manifestations of intolerance, which are hardly conducive to a problem-free evolution.
Посредством нее другие сефирот эманировали из Бога; эти сефирот- различные проявления Божества, через которые Оно открывается конечным существам.
By means of it the other sefirot emanated from God, being the various manifestations through which the Godhead makes Himself cognizable.
На основании обследования 463 лиц с бесплодием в браке установлено, что при отсутствии заболеваний половых органов различные проявления нездорового образа жизни- курение,
In the survey of 463 men of infertile couples it was found that in the absence of genitourinary diseases various manifestations of an unhealthy lifestyle- smoking,
В докладе рассматриваются различные проявления стигматизации в контексте права человека на воду
The report examines different manifestations of stigma in the context of the human rights to water
Комитет рекомендует государству- участнику принять конкретный закон, квалифицирующий в качестве наказуемого деяния различные проявления расовой дискриминации в соответствии с положениями статьи 4 Конвенции, и провести необходимые законодательные
The Committee recommends that the State party redouble its efforts to adopt a law which specifically classifies the various manifestations of racial discrimination as punishable acts in accordance with article 4 of the Convention
колледжах все еще имеют место различные проявления сексизма и дискриминации в отношении девочек и девушек- подростков, что соответствует сложившимся культурным стереотипам поведения, влияние которых сложно оценить.
discrimination against girls and female adolescents in schools continue to exist in various forms, reflecting cultural patterns of behaviour that cannot be properly measured.
Для того чтобы проанализировать различные проявления нетерпимости и найти пути содействия уважению и пониманию между народами, Департамент организовал в
In an effort to examine different manifestations of intolerance and explore ways to promote respect and understanding among peoples, it launched a series of seminars last year entitled"Unlearning intolerance",
позволяющей раскрыть различные проявления российского менталитета,
are sufficient to show the various manifestations of the Russian mentality,
В армянской языковой картине мира концепт“ дом” обретает различные проявления как внеязыковые( культурные артефакты,
In the Armenian linguistic picture of the world, the concept“home” acquires diverse manifestations both extralingual(cultural artifacts,
Испания заключила различные двусторонние соглашения о борьбе с организованной преступностью, которыми охватываются ее различные проявления терроризм, незаконный оборот наркотиков,
Spain has entered into a number of bilateral agreements on organized crime which cover many different manifestations of such crime terrorism, illegal drug trafficking,
демонстрируют различные проявления украинского движения сопротивления коммунистическому режиму.
demonstrate the various manifestations of Ukrainian resistance movement to the communist regime.
Ганеша Шива Шакти Вишну Сурья Сканда Какой из форм Бога поклоняться- личный выбор каждого последователя смартизма, ибо все различные проявления Бога рассматриваются как совершенно одинаковые.
worship the six manifestations of God,(Ganesha, Shiva, Shakti, Vishnu, Surya and Skanda) and the choice of the nature of God is up to the individual worshipper since different manifestations of God are held to be equivalent.
содержащие нормы об ответственности за различные проявления бытового насилия.
which set out provisions on liability for various manifestations of domestic violence.
это так выразительно отражает различные этапы современной африканской истории и различные проявления многосторонних действий в масштабе континента, организованные с помощью Организации Объединенных Наций.
to a mere ritual, since it so expressively reflects the various stages of contemporary African history and the various manifestations of multifaceted continent-wide action organized with the help of the United Nations.
Однако в обществе еще не преодолены различные проявления насилия, во многих случаях являющиеся результатом общеуголовной преступности,
However, various manifestations of violence in society have not been eliminated. While in many cases such
Результатов: 90, Время: 0.0359

Различные проявления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский