РАЗЛИЧНЫМИ РАЙОНАМИ - перевод на Английском

different areas
другой области
разной площадью
различной зоны
другом районе
другое направление
different regions
разных регионов
различных регионах
другой области
various areas
различные район
различных областях
different parts
различные части
разных районах
various parts
различных частей

Примеры использования Различными районами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
стратегическим участникам процесса развития обеспечивать взаимодействие между различными районами, органами государственной власти,
strategic players in development, to seek coordination between the various regions, levels of government
содействие сбалансированности и интеграции между различными районами Королевства, каждый район обладает собственным бюджетом на осуществление соответствующих программ.
had a favourable impact on the administration of local resources, promoting balance and integration between the different regions of the Kingdom.
отсутствия свободы передвижения между различными районами.
the lack of freedom of movement between different areas.
препятствий для перемещения между различными районами Западного берега.
the occasional obstacles to passing between different parts of the West Bank.
можно было оценить потребности общественности в транспортных услугах со стороны всех видов транспорта в сообщении между различными районами Латвии.
should include information on origin and destination so that it is possible to evaluate public transport needs on all modes among different areas of Latvia.
в задачу которых входит оказание помощи группам молодежи в ходе их поездок с целью ознакомиться с различными районами Марокко или принять участие в образовательных,
services of reception centres, which offer a welcome to groups of youngsters travelling to explore different regions of Morocco or to take part in educational,
При этом между различными районами страны все еще существуют значительные различия: если в одних районах( Окуси и Айнару) в послеродовой период такие специалисты посещают около 20 процентов женщин,
However, there are still significant disparities between the various districts within the country, with about 20% of postpartum women receiving a postnatal visit in some districts such as Oecusse
детей во всех районах страны в целях искоренения неравенства в сфере медицинского обслуживания между различными районами; и.
children in all areas of the country in order to end the disparities in healthcare provision between the different areas; and.
на оккупированных территориях г-н Чакер Джоудех проинформировал Специальный комитет о том, как ограничение права на свободу передвижения между различными районами оккупированных территорий препятствовало проведению выборов в профсоюзе.
in the occupied territories, informed the Special Committee how elections at the Syndicate have been impeded by restrictions on the right to the freedom of movement between different parts of the occupied territories.
Общий подход, основанный на оценке рисков, который подводит обоснование под соответствующее отраслевое законодательство, позволит улучшить координацию между различными районами и различными функциями правительства
A common, risk-based approach that grounds relevant sectorial legislation will allow better coordination among different areas and different functions of government,
политической власти между различными районами и секторами одной и той же страны.
political power between different parts and sectors of the same country.
детей во всех районах страны в целях ликвидации перекосов в предоставлении медицинского обслуживания между различными районами.
children in all areas of the country in order to end the disparities in health-care provision between the different areas.
конные состязания между различными районами города.
an equestrian competition between the various district of the city.
детей во всех районах страны, с тем чтобы покончить с неравенством между различными районами в сфере медицинских услуг, и уделять должное внимание проблеме хронического недоедания
children in all areas of the country in order to end the disparities in health-care provision between the different areas with due emphasis on the issues of chronic malnutrition, malaria and tuberculosis,
Израиль вводит ограничения на передвижение людей и товаров между различными районами Западного берега, с одной стороны, и между Иерусалимом и Западными берегом
Israel restricts the movements of peoples and goods between different areas of the West Bank on the one hand,
а также между различными районами Западного берега.
out of the Jordan Valley; and between different parts of the West Bank.
даже усилили свой контроль за границами между палестинскими территориями и Израилем и между различными районами, расположенными внутри ОПТ.
its control over the borders between the Palestinian territories and Israel and among the various districts internal to the OPT.
устранить различия в медицинском обслуживании между различными районами.
end the disparities in health-care provision between the different areas.
обеспечении соблюдения закрепленных в Пакте прав между различными районами Мексики не привели к дифференцированному обращению в отношении мужчин
that the disparities in the enjoyment and enforcement of the Covenant rights between the different regions of Mexico do not result in differential treatment between men
Существует много других террористических организаций, сеющих хаос в различных районах мира.
There are many other terrorist organizations wreaking havoc in different parts of the world.
Результатов: 70, Время: 0.0431

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский