РАЗЛИЧНЫХ ОПЕРАЦИЙ - перевод на Английском

different operations
various transactions
different transactions

Примеры использования Различных операций на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Впоследствии было учреждено множество медалей ООН, вручавшихся за участие различных операций в мире.
This was as a prelude to the creation of a large number of subsequent United Nations medals which are awarded for various operations around the world.
распределяют заказы на резку для различных операций, которые должны выполняться в цехе раскроя.
allocates the cut orders to various operations to be carried out in the cutting room.
В ходе различных операций, проведенных МИСАБ,
In the course of the various operations conducted by MISAB,
Эти помощники будут вести учет различных операций, осуществляемых на объектах,
The Assistants will maintain records for the various transactions occurring in the facilities
В ходе второй части возобновленной сессии Европейский союз проанализирует бюджеты различных операций, с тем чтобы обеспечить их ресурсами, необходимыми для осуществления их мандатов.
At the second part of the resumed session, the European Union would examine the budgets of the various operations with a view to providing them with the resources necessary to implement their mandates.
Развитое FinTech- государство сможет устранить двойное налогообложение с различных операций, ослабить ограничения на краудфандинг
Developed FinTech-country will be able to avoid the double taxation from multiple operations, reduce the limitation of crowdfunding
экологический анализ в поддержку различных операций в миссиях, а также обеспечивать альтернативные варианты принятия практичных решений.
terrain and environmental analyses in support of a variety of operations in missions and provide alternative scenarios for viable decision-making.
Осуществление различных операций на основе должного согласования
Implementation of various operations through proper coordination
содействуют большей сопоставимости основанных на потребностях бюджетов различных операций.
indicators by all UNHCR offices, and of greater comparability between the needs-based budgets of different operations.
Российская Федерация регулярно осуществляет платежи в бюджеты различных операций.
the Russian Federation was contributing to the budgets of various operations.
Кроме того, Отдел будет продолжать в тесном взаимодействии с Департаментом операций по поддержанию мира заниматься проработкой связанных с проведением выборов компонентов различных операций и управлением ими.
The Division will also continue to work in close cooperation with the Department of Peacekeeping Operations in designing and managing the work of the electoral components of various operations.
количество обращений в Call- центр оператора для выполнения различных операций.
the number of requests to the MNO's Call Center for performance of various operations.
состояния тромборезистентности сосудистой стенки, гемокоагуляции, реологических свойств крови и иммунного статуса у пациентов после различных операций на селезенке.
immune status have been investigated in patients after various surgeries on spleen in later postoperative period.
административному обеспечению различных операций.
administrative backstopping tasks for the various operations.
Кроме того, был учрежден целевой фонд для содействия осуществлению в рамках различных операций программ по правам детей и молодежи с целью стратегической переориентации программ в интересах детей и подростков.
In addition, a trust fund has been set up to jump-start child rights and youth programmes in various operations, with the aim of strategically reorienting programming for children and adolescents.
Благодаря осуществлению проектов, дающих быструю отдачу, в рамках различных операций во всем мире в целях укрепления программ репатриации были подписаны конкретные страновые межучрежденческие соглашения,
The launching of quick impact projects(QIPs) in various operations world wide, to assist in consolidating repatriation programmes, has resulted in the signing of country-specific inter-agency agreements,
объектных моделей для различных операций в различных программных средах,
object models for different operations in different software environments,
В них также содержатся рекомендации относительно выполнения правозащитных обязательств в ходе различных операций в области пограничного управления:
They also offer direction on how to implement human rights obligations in the different operations of border governance:
проводить исследования по оценке эффективности различных операций.
carry out performance evaluation studies of the various operations.
США), и других различных операций в 1996- 2000 годах 8385 долл.
disputed by UNU($18,623) and various transactions from 1996 to 2000 $8,385.
Результатов: 91, Время: 0.0509

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский