РАЗОРУЖЕНИЕМ - перевод на Английском

disarmament
разоружение
разоруженческих
disarming
разоружение
разоружать
обезвредить
обезоружить

Примеры использования Разоружением на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Летных часов для наблюдения за разоружением вооруженных групп и расследования инцидентов.
Flight hours were undertaken for observation of the demilitarization of armed groups and the investigation of incidents.
который занимается разоружением.
which deals with disarmament.
Ну, с разоружением.
Well, to the disarmament.
Меры, принимаемые в связи с разоружением, демобилизацией.
Measures adopted with regard to disarmament, demobilization.
Проверка и наблюдение за нейтральностью деятельности Ангольской национальной полиции, разоружением гражданского населения, расквартированием полицейских сил быстрого реагирования и обеспечением безопасности для руководства УНИТА;
To verify and monitor the neutrality of the Angolan National Police, the disarming of civilians, the quartering of the rapid reaction police and the security arrangements for UNITA leaders;
боеприпасами и разоружением была образована комиссия для осуществления всесторонней деятельности по этим направлениям.
ammunition and disarming, a Commission was created to comprehensively tackle these issues.
также расквартированием, разоружением и демобилизацией войск УНИТА.
as well as the quartering, disarming and demobilization of UNITA military troops.
Поэтому сегодня у нас появилось такое чувство, что Кигали имеет другие цели, помимо тех, которые связаны с разоружением экс- ВСР и<< интерахамве.
Our feeling today is that Kigali is pursuing objectives other than those of disarming the ex-FAR and Interahamwe.
завершившийся политической трансформацией, разоружением и военной интеграцией НОС,
which has led to the disarmament of FNL, its integration into the army
Учитывая нынешний прогресс с разоружением, представляется все более вероятным, что правительству удастся организовать выборы во время следующего сухого сезона октябрь 2001 года-- май 2002 года.
With the current progress in disarmament, it appears increasingly likely that the Government will be able to organize elections during the next dry season October 2001 to May 2002.
Задача реформирования многосторонних институтов, занимающихся разоружением и нераспространением, состоит в том, чтобы сделать их более актуальными в изменяющейся ситуации в области безопасности.
The purpose of reforming the multilateral institutions dealing with disarmament and non-proliferation is to make them more relevant in a changing security environment.
Они подчеркнули необходимость решать вопросы, связанные с разоружением и демобилизацией бывших комбатантов,
They stressed the need to deal with the disarmament and demobilization of former combatants and paid tribute to
не охваченных разоружением, демобилизацией и реинтеграцией, до сих пор живут с бывшими командирами мятежников.
girls who missed out on disarmament, demobilization and reintegration are still living with former rebel commanders.
Роль МООНДРК будет ограничена разоружением и осуществлением начального этапа демобилизации,
MONUC responsibility will be limited to disarmament and the initial stage of demobilization,
Короче говоря, все органы, занимающиеся разоружением и нераспространением, добились заметного продвижения вперед за характерным исключением Конференции по разоружению..
In short, all bodies concerned with disarmament and nonproliferation have made major headway, with the notable exception of the Conference on Disarmament..
Действительно, баланс между ядерным нераспространением и разоружением, с одной стороны, и использованием ядерной энергии в мирных целях- с другой сделал Договор стержнем режима нераспространения.
Indeed, the balance between nuclear non-proliferation and disarmament on the one hand, and peaceful use of nuclear energy on the other, had made the Treaty the linchpin of the non-proliferation regime.
Действительно, существует тесная взаимосвязь между разоружением и режимом нераспространения
Indeed, there is a close linkage between the disarmament and non-proliferation regime
Разоружением должны заниматься не только дипломаты; это самое непосредственное
The business of disarmament is not just a vocation for diplomats;
Наилучший механизм для того, чтобы заниматься разоружением и контролем над вооружениями, дают нормативные, разработанные путем многосторонних переговоров и юридически связывающие проверяемые и недискриминационные документы.
Rulebased, multilaterally negotiated and legally binding verifiable and nondiscriminatory instruments provide the best mechanism to deal with disarmament and arms control.
Попрежнему сложной проблемой является обеспечение финансирования для осуществления связанных с демобилизацией, разоружением и реинтеграцией аспектов Плана разъединения.
Securing funding for the disarmament, demobilization and reintegration aspects of the disengagement plan also continued to present a challenge.
Результатов: 1534, Время: 0.0686

Разоружением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский