РАКУРСА - перевод на Английском

angle
угол
энджи
угловой
энжи
ракурс
энгл
наклон
точки зрения
perspective
взгляд
подход
видение
точки зрения
перспективы
перспективных
проблематики
позиции
аспекты
учетом
view
мнение
вид
взгляд
посмотреть
просмотр
представление
целью
точку зрения
просмотреть
свете
angles
угол
энджи
угловой
энжи
ракурс
энгл
наклон
точки зрения
views
мнение
вид
взгляд
посмотреть
просмотр
представление
целью
точку зрения
просмотреть
свете

Примеры использования Ракурса на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Еще одна хитрость- смена ракурса.
Another trick- a change of perspective.
Веб- камера устанавливалась с такого ракурса, чтобы пользователи по всему миру получали максимум интересной
The webcam was mounted from this angle, so that users worldwide get the most interesting
С такого ракурса легко оценить спуск к воде,
From this perspective it is easy to evaluate the descent to the water,
С этого ракурса можно определить преимущества
From this angle you can determine the advantages
Веб- камера полностью охватывает мечеть, только с такого ракурса начинаешь понимать, сколько работы потребовалось, чтобы создать нечто подобное.
Web camera covers completely the mosque, only with such a perspective begin to understand how much work it took to create something like that.
Веб- камера установлена с такого ракурса, чтобы пользователь мог практически полностью увидеть объект.
The web camera is mounted with such an angle that a user could virtually see the object.
одновременно классического ракурса с воды.
at the same time classical view from the water.
Это привнесло такие инновации, как использование оговоренного ракурса камеры для виртуальных съемок, который отображает форму и движения гораздо четче для виртуальной аудитории.
This has brought innovations such as using bespoke new camera angles for virtual filming to help demonstrate the form and moves more clearly for the virtual audience.
С такого ракурса пользователю видны несколько десятком километров по берегу,
From this perspective the user is seen several tens of kilometers along the shore,
делает панорамный вид с этого ракурса просто изумительным.
which makes the panoramic view from this angle simply amazing.
С палубы маленького теплохода Вы увидите красавицу Прагой совершенно с иного ракурса, чем на берегу.
From the deck of small boat you will see Prague beauty from totally different view than from the shore.
Инфраструктура с этого ракурса становится более понятной,
The infrastructure from this perspective it becomes more understandable,
С ракурса на пристань, который дает веб- камера,
With views of the Marina, which gives you a webcam,
может увидеть, что происходит в городе с этого ракурса.
can see what is going on in the city from this angle.
становясь той самой формой откровения, в которой актуальность библейского слова открывается с неожиданно нового ракурса.
becoming the same revelatory form in which the Biblical word's relevance emerges from unexpected angles.
именно так удалось достигнуть того ракурса, который предстает перед зрителем.
so managed to reach the view that appears before the audience.
С этого ракурса просматривается не только улица небольшого города, но и водная гладь моря.
From this perspective, is viewed not only a street in a small town, but the water surface of the sea.
Устройство не предназначено для ведения ночной съемки, а с такого ракурса фонарей на побережье недостаточно, чтобы дать качественную картинку.
The appliance is not intended for doing night photography, and with this view lights on the coast were not sufficient to provide high-quality image.
Вокруг корпуса небольшие деревья, а позади есть парковая зона, но ее с этого ракурса не видно.
Around the body, small trees, and behind there is a Park, but from this angle it is not visible.
С такого ракурса сложно не заметить, что природа страны разнообразна и по-своему прекрасна.
From this perspective it is difficult not to notice that the nature of the country is diverse and beautiful in its own way.
Результатов: 132, Время: 0.0548

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский