РАМКАХ ГЛОБАЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ - перевод на Английском

global programme
глобальной программы
всемирной программы
глобальных программных

Примеры использования Рамках глобальной программы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В марте 2010 года на Филиппинах началось строительство объекта в рамках глобальной программы, которая призвана продемонстрировать важность устранения барьеров, препятствующих заимствованию
In March 2010, the construction of a facility in the Philippines commenced under a global programme, which aims to demonstrate the importance of removing barriers that impede adoption
В области сокращения предложения ЮНОДК оказало оперативную поддержку африканским государствам в рамках Глобальной программы борьбы с отмыванием денег
With regard to supply reduction, UNODC provided operational support to African States through the Global Programme against Money-Laundering and the Container Control Programme,
В рамках Глобальной программы через ее советника- наставника для Центральной Азии,
The Global Programme also delivered training in Kazakhstan,
В феврале 2009 года в сотрудничестве с Международной организацией по миграции в рамках Глобальной программы поддержки жертв торговли людьми было организовано двухдневное рабочее совещание по вопросу об идентификации жертв.
The Committee ran a two-day workshop jointly with the International Organization for Migration(IOM), in February 2009, on how to identify the victims of trafficking. The event was held in the framework of the Global Programme of Support for Victims of Trafficking;
преступности перестроило свой веб- сайт, с тем чтобы разместить на нем все мероприятия в рамках Глобальной программы против терроризма см. www. unodc.
Crime has revised its web site to reflect all the activities of the Global Programme against Terrorism see www. unodc.
борьбе со злоупотреблением наркотиками, которое является одним из предложений в рамках Глобальной программы действий, Япония развернула кампанию в области просвещения и общественной информации под девизом" Нет, однозначно нет!
which is one of the proposals embodied in the Global Programme of Action, Japan launched an education and public information campaign called:"No, absolutely No!
изучает возможные пути оказания технической помощи странам Восточной и Южной Африки в рамках Глобальной программы борьбы с киберпреступностью вместе с соответствующими партнерами, включая МСЭ.
outcomes of the workshops, UNODC is presently exploring options for the delivery of technical assistance within the framework of the Global Programme on Cybercrime and in conjunction with relevant partners, including ITU, and for countries in East and Southern Africa.
разработанного в рамках глобальной программы.
developed in the framework of the global programme.
его Исполнительного директората, а в рамках Глобальной программы борьбы с отмыванием денег в июне 2006 года был проведен брифинг для Исполнительного директората.
its Executive Directorate in March 2005 and June 2006, and by the Global Programme against MoneyLaundering to the Executive Directorate in June 2006.
Кроме того, в рамках глобальной программы начата работа по созданию базы данных, в которую будут включаться данные из различных источников о глобальных тенденциях,
In addition, the global programme has initiated work on a database to include data from multiple sources on global trends,
В рамках Глобальной программы принят трехсторонний подход к оказанию помощи государствам- членам:
The Global Programme adopts a three-pronged approach in assisting Member States:(a)
принимаемые в рамках Глобальной программы, а также для определения новых областей деятельности
including those undertaken in the framework of the Global Programme, as well as for the definition of new areas of action
для осуществления проектов в рамках глобальной программы против торговли людьми,
implement the projects carried out under the global programme against trafficking in human beings,
оперативности мероприятий Центра и для осуществления проектов в рамках глобальной программы против торговли людьми,
implement the projects already carried out under the global programme against trafficking in human beings,
Наций по наркотикам и преступности и подготовку пособий в рамках глобальной программы борьбы с незаконным ввозом мигрантов,
tools of the United Nations Office on Drugs and Crime in the framework of the global programme against the smuggling of migrants, including the Model
национальном уровне в соответствии с обязательствами, взятыми в рамках глобальной Программы действий.
in a manner that is consistent with the commitments made in the global Programme of Action.
В исследовании ЮНИСЕФ 2009 года об участии ЮНИСЕФ в рамках глобальных программ партнерства был признан вклад ГПП в развитие.
A 2009 UNICEF study on UNICEF engagement in global programme partnerships recognized the contribution of GPP to development.
В целом масштабы рамок глобальной программы намного уже масштабов программных областей, финансируемых с помощью механизмов пятого цикла.
Overall, the scope of the global programme framework is far narrower than the range of programme areas funded through fifth-cycle mechanisms.
В настоящее время проводится политика усиления оперативных связей между глобальными программами ООН- Хабитат путем прямого выделения для региональных отделений бюджетов региональной поддержки в рамках глобальных программ.
Closer operational links among the global programmes of the UN-Habitat are being pursued through the direct allocation of the regional support budgets of the global programmes to the regional offices.
технических навыков в рамках глобальны программ ЮНОДК в конкретных географических районах.
technical skills of the UNODC global programmes in specific geographic areas.
Результатов: 83, Время: 0.0655

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский