Примеры использования Рамках глобальной программы на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
В марте 2010 года на Филиппинах началось строительство объекта в рамках глобальной программы, которая призвана продемонстрировать важность устранения барьеров, препятствующих заимствованию
В области сокращения предложения ЮНОДК оказало оперативную поддержку африканским государствам в рамках Глобальной программы борьбы с отмыванием денег
В рамках Глобальной программы через ее советника- наставника для Центральной Азии,
В феврале 2009 года в сотрудничестве с Международной организацией по миграции в рамках Глобальной программы поддержки жертв торговли людьми было организовано двухдневное рабочее совещание по вопросу об идентификации жертв.
преступности перестроило свой веб- сайт, с тем чтобы разместить на нем все мероприятия в рамках Глобальной программы против терроризма см. www. unodc.
борьбе со злоупотреблением наркотиками, которое является одним из предложений в рамках Глобальной программы действий, Япония развернула кампанию в области просвещения и общественной информации под девизом" Нет, однозначно нет!
изучает возможные пути оказания технической помощи странам Восточной и Южной Африки в рамках Глобальной программы борьбы с киберпреступностью вместе с соответствующими партнерами, включая МСЭ.
разработанного в рамках глобальной программы.
его Исполнительного директората, а в рамках Глобальной программы борьбы с отмыванием денег в июне 2006 года был проведен брифинг для Исполнительного директората.
Кроме того, в рамках глобальной программы начата работа по созданию базы данных, в которую будут включаться данные из различных источников о глобальных тенденциях,
В рамках Глобальной программы принят трехсторонний подход к оказанию помощи государствам- членам:
принимаемые в рамках Глобальной программы, а также для определения новых областей деятельности
для осуществления проектов в рамках глобальной программы против торговли людьми,
оперативности мероприятий Центра и для осуществления проектов в рамках глобальной программы против торговли людьми,
Наций по наркотикам и преступности и подготовку пособий в рамках глобальной программы борьбы с незаконным ввозом мигрантов,
национальном уровне в соответствии с обязательствами, взятыми в рамках глобальной Программы действий.
В исследовании ЮНИСЕФ 2009 года об участии ЮНИСЕФ в рамках глобальных программ партнерства был признан вклад ГПП в развитие.
В целом масштабы рамок глобальной программы намного уже масштабов программных областей, финансируемых с помощью механизмов пятого цикла.
В настоящее время проводится политика усиления оперативных связей между глобальными программами ООН- Хабитат путем прямого выделения для региональных отделений бюджетов региональной поддержки в рамках глобальных программ.
технических навыков в рамках глобальны программ ЮНОДК в конкретных географических районах.