РАМКАХ НАЦИОНАЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ - перевод на Английском

national programme
национальная программа
общенациональной программы
государственную программу

Примеры использования Рамках национальной программы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Помимо содействия подготовке радиопрограмм для общин коренных народов и организации вещания в 2005 году министерство культуры в рамках Национальной программы координации разработало программу под названием<< Процесс возрождения культурной памяти коренных народов.
In addition to support for the creation and functioning of radio programmes for indigenous communities, the Ministry of Culture in 2005 introduced into the National Programme of Concerted Action an item entitled Process of Recovery of the Cultural Memory of Indigenous Peoples.
Комитет высоко оценил тот факт, что правительство проводит ряд мер по расширению применения Конвенции на практике в рамках Национальной программы по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин.
The Committee welcomed that the Government is implementing a number of measures to promote the Convention's application in practice under the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men.
водорода»( аббревиатура GRAPH ROLL) реализован в консорциуме с Политехническим университетом Лодзя в рамках национальной программы поддержки научно-исследовательских работ в области использования графена Программа GRAF- TECH.
for reverse hydrogen storage"(acronym GRAPH ROLL) is realized in consortium with the Lodz University of Technology in range of national programme for supporting the research and development works of graphene applications GRAF-TECH.
с участием всех заинтересованных сторон в целях координации деятельности в рамках национальной программы для бывших комбатантов
chaired by the Federal Government of Somalia, for coordination of the national programme for disengaged combatants
в силу этой причины были также предусмотрены надлежащие меры в рамках Национальной программы мер в интересах рома на период 2010- 2015 годов.
appropriate measures have also been envisaged in the National Programme of Measures for the Roma for the Period 2010- 2015.
Государственная программа Кыргызской Республики<< Развитие рынка земли и недвижимого имущества в сельской местности до 2010 года>>( Разработана в рамках Национальной программы Кыргызской Республики<< Комплексное развитие села до 2010 года>>),
State programme of the Kyrgyz Republic"Development of the Land and Real Estate Market in Rural Areas up to the Year 2010"(developed in the framework of the National Program of the Kyrgyz Republic"Integrated Development of the Village up to the Year 2010"), approved by Kyrgyz Republic
Задачи обеспечения гендерного равенства решаются также в рамках национальной программы интеграции Черногории в ЕС,
Gender equality is also elaborated in the framework of the National Programme for Integration of Montenegro into the EU,
Правительство решает эту проблему самыми разными способами в рамках Национальной программы обеспечения равных возможностей для женщин
The Government was addressing the issue in a great variety of ways under the National Programme for Equal Opportunities for Women
В рамках национальной программы" За жизнь без насилия" Инмухерес в настоящее время осуществляет следующие проекты:" Предложения по установлению демократических взаимоотношений в семье"," Воспитывая,
Inmujeres has the following projects currently ongoing in the framework of the National Programme for a Life without Violence: Proposals for democratic Coexistence in the Family; Against Violence, Let's Educate for Peace;
Мексика обязуется принимать необходимые меры для выполнения рекомендаций Универсального периодического обзора в рамках Национальной программы по правам человека на 2008- 2012 годы.
Mexico commits to adopt the necessary measures to address the recommendations of the Universal Periodic Review in the framework of the National Programme on Human Rights 2008-2012.
В рамках Национальной программы" Десятилетие здоровья" меры,
In the framework of the National Programme for a Decade of Health, measures in the sub-project to improve
проектов, в частности в рамках Национальной программы мер в интересах народности рома на период 2010- 2015 годов, направленной на обеспечение права на жилье для
projects in particular within the framework of the National Programme of Measures for Roma people for the 2010- 2015 period aimed at ensuring the right to housing for all without discrimination,
Изложить институциональные и директивные рамки национальной программы.
Describe the institutional and policy framework of the Country Programme.
Необходимо создать реестр всех технических семинаров, предлагаемых в рамках национальных программ.
There is a need to create a roster of all technical seminars conducted in national programmes.
С 1993 года была отменена центральная система организации занятий в рамках национальных программ.
Since 1993 the centrally regulated organization of studies into national programmes has been abolished.
Все они вписываются в разработанные Международной организацией труда и имеющие конкретные временные рамки национальные программы по искоренению наихудших форм детского труда каждой страной в определенные сроки.
They all come together in the International Labour Organization's time-bound national programmes to eliminate the worst forms of child labour within a given period of time set by each country.
Таким образом, в рамках национальных программ, реализуемых в Никарагуа,
Likewise, in the national programmes being carried out in Nicaragua,
В рамках национальных программ Индии, Китая и Японии осуществлялось финансирование строительства прототипов волноэнергетических
In Japan, India and China national programmes have funded the construction of wave energy power prototypes,
Кроме того, размеры пособий и надбавок в рамках национальных программ устанавливаются для всего контингента служащих,
Moreover, the benefits and premiums of national programmes were set for the enrolment as a whole
которое реализует международную политику в рамках национальных программ, в том числе в рамках последних законодательных инициатив.
which was translating international policy into national programmes, including recent legislative initiatives.
Результатов: 90, Время: 0.0468

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский