РАНЕНИЯМИ - перевод на Английском

wounds
рана
ранение
раневой
ранку
намотанной
injuries
ущерб
вред
рана
ушиб
травмы
повреждения
ранения
травматизма
увечья
травмирования
injuring
травмировать
ранить
калечить
повредить
ранений
нанести травму
получают увечья
получают травмы
injury
ущерб
вред
рана
ушиб
травмы
повреждения
ранения
травматизма
увечья
травмирования
wounded
рана
ранение
раневой
ранку
намотанной

Примеры использования Ранениями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Аль- Масри был найден мертвым с тремя пулевыми ранениями, а его товарищ, находившийся с ним в то время, был ранен.
Al Masri was found dead with three bullet wounds, and a friend with him at the time was injured.
Выделенные средства были полностью зарезервированы для удовлетворения возможных требований в связи со смертью, ранениями и потерей трудоспособности.
The amount allocated has been fully obligated to cover potential claims for death, injuries and disability.
Дети сталкивались с вербовкой и ранениями, они были свидетелями смерти
Children faced recruitment and injury; they witnessed family
В 12 ч. 00 м. был обнаружен труп неопознанного молодого мужчины с 16 пулевыми ранениями.
At 1200 hours, the body of an unidentified young man riddled with some 16 bullet wounds was discovered.
Женщина погибла на глазах у сына, который с тяжелейшими ранениями доставлен в больницу.
The woman died in front of her son, who was taken to hospital with severe injuries.
Солдат с ранениями различной степени тяжести находятся в военном госпитале Киева.
Wounded soldiers with different levels of severity of injuries- some conscious,
Будучи крайне обеспокоена гибелью и ранениями гражданских лиц,
Gravely concerned about the loss of life and injury among civilians, including women
Раненого 24- летнего лейтенанта милиции госпитализировали в больницу с многочисленными осколочными ранениями головы и тела.
The injured 24-year-old police lieutenant was taken to a hospital with numerous shrapnel wounds to his head and body.
д-р Рашид Ахмад был доставлен в больницу Пешавара с тяжелыми ранениями.
Rashid Ahmad to have been taken to hospital in Peshawar with serious injuries.
потерей трудоспособности или ранениями военного персонала.
disability or injury of military personnel.
с несколькими убийствами, ранениями и арестами.
with a total of several dead, wounded, and arrested.
одна женщина была доставлена в больницу с легкими ранениями.
one woman was hospitalized with light injuries.
Арестовано всего 83 члена банды мутантов. Большинство с пулевыми и осколочными ранениями.
A total of 83 members of the Mutant gang have been arrested most suffering from bullet and shrapnel wounds.
оказание услуг несколько раз приостанавливалось из-за нападений, которые оборачивались гибелью и ранениями беженцев, сотрудников правоохранительных органов
services were interrupted on several occasions because of attacks which resulted in death and injury of refugees, law enforcement personnel
В промежутке между тем, как Хаксби ударили по голове и его посмертными ранениями от взрыва, он умудрился получить пулю в голову.
Sometime between being bludgeoned and the postmortem blast injuries, Huxbee managed to get himself shot in the head.
Все нападения совершались с одним и тем же почерком- ножевыми ранениями в брюшину и шею.
All attacks were carried out in the same way- stab wounds to the peritoneum and neck.
Министерство иностранных дел Афганистана глубоко скорбит в связи с гибелью секретаря из числа местного персонала, ранениями сотрудников персонала Посольства и поджогом Посольства.
The Ministry for Foreign Affairs of Afghanistan expressed its deep regret at the death of the local secretary, the injury of personnel of the Embassy and the burning of the Embassy.
Крэндоллу пришлось провести пять месяцев в госпитале со сломанной спиной и другими ранениями.
Maina recovered, after spending three weeks in a hospital with a broken jaw and other injuries.
Тела женщин были найдены под крыльцом дома в Нью-Гемпшире с многочисленными ножевыми ранениями.
The bodies of the women were found under the porch of a house in New Hampshire with numerous stab wounds.
потерей трудоспособности и ранениями военнослужащих и наблюдателей гражданской полиции.
disability and injury to military personnel and civilian police observers.
Результатов: 111, Время: 0.1379

Ранениями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский