РАСПУСКАТЬ - перевод на Английском

dissolve
растворять
распускать
разведите
рассасываются
расторгнуть
растворению
роспуске
распадаются
to dismiss
уволить
отклонить
прекратить
о прекращении дела
о увольнении
сместить
отвергнуть
распустить
освободить
отмахнуться
to disband
распустить
расформировать
упразднить
о роспуске
расформирования
самораспуститься

Примеры использования Распускать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
органы местного самоуправления не могут распускать, ограничивать или запрещать деятельность профсоюзов
local governments may not dissolve, restrict or prohibit the activities of trade unions
рассматривать споры между государственными учреждениями, распускать политические партии
adjudicate disputes between State institutions, dissolve political parties
которые она может распускать и части ее тела могут передвигаться отдельно друг от друга.
it can dissolve and part of her body can be moved apart from each other.
Глава государства не должен иметь право распускать парламент, поскольку парламент был избран народом,
The President should not have the right to dissolve the Parliament as it is elected by the people
Однако было бы ошибкой распускать существующие многосторонние механизмы нераспространения
However, it would be a mistake to unravel the existing multilateral non-proliferation
Другие важные предложенные поправки должны позволить президенту распускать парламенты и правительства провинций
Other significant proposed amendments would allow the President to dissolve provincial parliaments
У избираемого на пять лет министр- президента было право распускать Рийгикогу, накладывать вето на решения,
Who was elected for five years, had the right to dissolve the Riigikogu, to veto the decisions passed by the Riigikogu
Исполняющий обязанности Президента Российской Федерации не имеет права распускать Государственную Думу,
The Acting President of the Russian Federation shall have no right to dissolve the State Duma,
Он уполномочивает также Совет министров распускать объединение профессиональных союзов в интересах государственной
It also empowers the Council of Ministers to dissolve a trade-union grouping for reasons relating to security
Ему также удается убедить заместителя министра обороны Джона Макклоя( John J. McCloy) не распускать секретные службы,
He also convinced Under Secretary of War, John J. McCloy, into not dismantling the secret service that worked during the II World War,
президент имел право распускать парламент и начинать процедуру расформирования правительства,
the president has the right to dissolve parliament and begin the dissolution of the government,
Так для чего распускать плечи вперед,
So what to dissolve the shoulders forward,
года был проведен референдум, который утвердил право президента распускать парламент, если последний нарушает Конституцию.
a referendum was held that approved the right of the President to dissolve Parliament if it violated the Constitution.
его не следует распускать по финансовым причинам.
it should not be dismantled for financial reasons.
определить ожидаемые результаты работы и распускать рабочие группы после выполнения ими своих задач.
clearly define their expected outputs and abolish the working groups once they complete their tasks.
право назначать временных министров и распускать парламент.
the authority to appoint temporary Ministers and to dissolve Parliament.
Камезолаи не имел полномочий распускать военное крыло политического движения Нгаиссоны.
who claimed that Kamezolaï had no authority to dismantle the military wing of Ngaïssona's political movement.
У президента есть особые полномочия: выбирать судей Конституционного Суда, распускать парламент при определенных условиях,
A president has the rights to name the judges of the Constitutional Court, to dissolve the parliament under certain conditions
Первая поправка, произведенная в 2009 году, позволяет Президенту Республики распускать палату депутатов парламента при согласии трех пятых всех депутатов.
The first amendment made in 2009 enables the President of the Republic to dissolve the Chamber of Deputies of the Parliament, subject to the consent of three fifths of all deputies.
На Рождественском балу разрешается… э- э- э… распускать волосы,- закончила она весьма неодобрительным тоном.
The Yule Ball is of course a chance for us all to-er-let our hair down," she said, in a disapproving voice.
Результатов: 75, Время: 0.2901

Распускать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский