РАССТРАИВАЕШЬ - перевод на Английском

are upsetting
расстраиваться
быть расстроен
огорчаться
сердиться
обижаться
sad
грустный
грустить
грусть
жаль
скорбный
горько
унылый
печальная
расстроена
огорчает
disappoint
разочаровывать
расстраивать
огорчить
разочарован
frustrate
препятствовать
подорвать
сорвать
подрывают
срывает
расстроить
разочаровать

Примеры использования Расстраиваешь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты меня расстраиваешь!
You're making me very upset!
Ј ты его расстроил, так же как ты расстраиваешь всех и всегда.
And you let him down like you let everyone down, always.
Ты расстроилась и теперь расстраиваешь меня.
You're upset, and you're upsetting me.
Что, если это она, и ты ее расстраиваешь?
What if he's a she, and you're making her upset?
Ты меня очень сильно расстраиваешь.
You're making me very, very upset.
Ты меня очень расстраиваешь, Пит.
You are making me incredibly unhappy, Pete.
Ты ее расстраиваешь, Что делает невозможным твое спасение, если только не отсечь один из твоих пальцев.
You're making her upset, which is going to make this impossible to do without slicing off one of your fingers.
Являешься без приглашения, расстраиваешь мне жизнь, все портишь чего тебе от меня надо?
You come here uninvited, you disrupt my life, you screw things up. What do you want from me?
Боже, Берт, ты расстраиваешь меня даже больше, чем то выступление шестилетней девочки, рассказывавшей про развод своих родителей.
Geez, Burt, you're bringing me down even more than that act that was a six-year-old girl talking about her parents' divorce.
как вернулся, и ты меня расстраиваешь.
you're bringing me down.
И тебе так не нравится, что ты их расстраиваешь, что ты передумала переезжать к Рикки.
So you hate upsetting Dad and Ashley so much that you would change your mind about moving in with Ricky.
Я расстроен, что не заметил этого сам.
Disappointed I didn't see the glass myself.
Это расстроило тебя?
It upset you?
Я немного расстроен из-за моих туфлей.
A little disappointed about my shoes.
Что ж, наверное, это расстраивает Эбеда- слушать все эти разговоры об отношениях.
Well, it must upset Abed to hear all of this relationship talk.
Ну, я не хочу тебя расстраивать, приятель, но это не хотдог.
Well, I hate to break it to you, pal, but that's no hot dog.
Почему ты пошел и расстроил мальчика, сынок?
Why did you go and upset the boy, son?
Ну, не хочу расстраивать тебя, но уже немного поздно бояться.
Well, I hate to break it to you, But it's a little late for cold feet.
Это расстраивает меня.
It makes me sad.
Ты расстроен, что я уезжаю и я тоже.
You're sad I'm leaving and I'm sad too.
Результатов: 42, Время: 0.178

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский