РЕСУРСОВ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ - перевод на Английском

Примеры использования Ресурсов для выполнения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
опыта в деле осуществления норм и/ или ресурсов для выполнения положений резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
regulatory infrastructures, implementation experience and/or resources for fulfilling provisions of resolutions of the United Nations Security Council.
на основе функциональной автономии т. е. наличия достаточных финансовых и кадровых ресурсов для надлежащего выполнения возложенных на соответствующие органы обязанностей.
of the regulatory function, but also on the basis of its functional autonomy i.e. the availability of sufficient financial and human resources to discharge their responsibilities adequately.
которые не имеют опыта практического осуществления и/ или ресурсов для выполнения положений данной резолюции,
regulatory infrastructure, implementation experience and/or resources for fulfilling the provisions of the resolution
Для Организации, которая зависит исключительно от взносов государств- членов в плане получения своих ресурсов для выполнения мандатных программ
For an organization that is dependent solely on the contributions of its Member States for the resources to discharge its mandated programmes
Они выразили свою озабоченность по поводу отсутствия новых и дополнительных ресурсов для выполнения мандатов, вытекающих из Повестки дня на ХХI век 1/,
They expressed their concern at the lack of new and additional resources for carrying out the mandates emanating from Agenda 21 1/ and expressed the hope
Что касается ресурсов для выполнения функций секретариата Конвенции,
As regards resources for the discharge of functions of the secretariat of the Convention,
технических и финансовых ресурсов для выполнения ими своих функций, а также рассмотреть вопрос об открытии отделений Уголовного суда во всех округах страны; и.
including human, technical and financial resources, to fulfil its role, and consider establishing branch offices at all county levels; and.
Признавая необходимость выделения надлежащих ресурсов для выполнения мандатов миссий,
Recognizing the need to provide adequate resources for the fulfilment of mission mandates,
Комитет был информирован о том, что ему не хватает ресурсов для выполнения таких важнейших элементов своего мандата,
the Committee had been informed that it lacked the resources to fulfil essential parts of its mandate,
гарантировать предоставление ему необходимых ресурсов для эффективного выполнения поставленных перед ним задач15.
to guarantee that he has resources to fulfil his mission effectively.
также обеспечить предоставление им достаточных ресурсов для выполнения ими своих функций;
to ensure they have sufficient resources to fulfil their mandate;
местной полиции достаточных ресурсов для эффективного выполнения ею своего мандата.
Local Police has adequate resources to execute its mandate effectively.
установленных в целях обеспечения наличия соответствующих ресурсов для выполнения его финансовых обязательств.
procedures put in place to ensure that there are appropriate resources with which to meet its financial obligations.
они должны также обеспечить своевременное предоставление достаточных ресурсов для выполнения этих мандатов.
they should also ensure the provision of timely and adequate resources for the implementation of those mandates.
тот факт, что некоторым государствам может не хватать опыта и ресурсов для эффективного выполнения своих обязанностей, ИМО разработала с годами ряд мер,
in view of the fact that some States may lack the skills and resources to carry out their responsibilities effectively, IMO has over the years developed measures which,
Вместе с тем, если правительство государства с низким уровнем доходов не имеет достаточных ресурсов для выполнения своих безотлагательных обязательств в области здравоохранения,
However, if a Government of a low-income country has insufficient resources to meet its immediate health-related obligations,
стимулировать страны- доноры к принятию дополнительных обязательств в отношении ресурсов для выполнения Программы действий.
development objectives so as to assist donors in securing further commitments on resources for implementing the Programme of Action.
но у нас нет экономических и финансовых ресурсов для его выполнения.
to do so" in the Mine Ban Convention has been an excuse for some Governments to do nothing: we are not in a position to do so;">we signed the treaty but we do not have the economic or financial wherewithal to implement it.
в том числе путем выделения людских и финансовых ресурсов для выполнения программ, относящихся к его положениям,
including by earmarking human and financial resources for the implementation of programmes relating to its provisions,
технических и финансовых ресурсов для выполнения тем своего мандата в области гендерного равенства
technical and financial resources to fulfil its gender equality and women's rights mandate,
Результатов: 56, Время: 0.0439

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский