РЕШАТЬ НА - перевод на Английском

be addressed at
be resolved on
decide on
принять решение о
решить вопрос о
определиться с
принятия решений по
решиться на
be tackled at
be solved on
be dealt with on
settled at

Примеры использования Решать на на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эту проблему следует рассмотреть со всех точек зрения и решать на всех уровнях в рамках комплексного подхода к обеспечению защиты гражданских лиц.
The issue must be understood from all perspectives and addressed at all levels as part of a comprehensive approach to protecting civilians.
Вопросы управления водными ресурсами необходимо решать на местном, национальном
Water resources management issues need to be addressed at the local, national
Подчеркивалось, что проблему торговли людьми следует решать на комплексной и всеобъемлющей основе
It was underlined that trafficking should be addressed in an integrated and comprehensive manner
Эти проблемы следует решать на основе коллективного подхода, включающего правительство,
Those issues should be tackled by adopting a collaborative approach that involved Governments,
Было установлено, что биологическое разнообразие и изменение климата-- это вопросы, которые необходимо решать на комплексной основе,
Biodiversity and climate change were identified as areas that must be addressed in an integrated manner,
Акцентировать и сконцентрировать внимание на основных задачах, которые требуется решать на приоритетной основе,
Highlighting and focusing on the main challenges that need to be addressed on a priority basis,
И хотя сомалийскую проблему необходимо решать на национальном уровне,
Although the Somali problem must be solved at the national level,
Учитывая, что эту проблему необходимо решать на глобальном уровне,
Given that the problem has to be resolved at global level,
Мы подтверждаем нашу готовность решать на всех уровнях проблемы ухудшения состояния окружающей среды,
We reconfirm our determination to address at all levels the deteriorating environmental conditions that threaten the health
Стратегические проблемы структурного характер, которые следует решать на политическом уровне с уделением основного внимания либерализации
Strategic structural issues that should be addressed in the political arena, focusing on liberalisation and privatisation
Это происходит из-за желания людей решать на персональных компьютерах все более сложные задачи,
It happens because people wish to solve on their personal computers more and more complex tasks
Эти вопросы необходимо решать на основе целостного и комплексного подхода, при котором учитываются мнения и вклад детей.
Those issues must be addressed in a holistic and integrated manner which includes children's opinions and contributions.
Связанные с такими видами риска, можно и нужно решать на этапе составления
These are risks that can and should be managed at the design and contractual level,
Решать на первоочередной основе проблемы детей,
Address, on a priority basis, the concerns of
Проблемы ядерного нераспространения лучше было бы решать на многосторонней основе путем создания универсальных,
Nuclear non-proliferation issues could best be addressed in a multilateral context, through the adoption of universal,
Эту проблему следует решать на базе подробного обсуждения рабочего документа, представленного Российской Федерацией в документе A/ C. 6/ 62/ L. 6.
That issue should be addressed on the basis of a thorough discussion of the working paper submitted by the Russian Federation in document A/C.6/62/L.6.
Комитет будет решать на любом закрытом заседании, которое он будет проводить,
The Committee shall decide at any private meeting it holds whether the observers of ILO
Эту проблему необходимо решать на основе целостного подхода
The problem must be tackled in a holistic manner,
Кроме того, в области развития существуют и некоторые другие серьезные проблемы, которые необходимо решать на глобальном уровне.
There are also some other formidable challenges in the field of development that need to be addressed at the global level.
необходимо признать, что каждая страна сталкивается с проблемами, которые следует решать на национальном уровне.
it must be recognized that each country had problems that must be solved at the national level.
Результатов: 126, Время: 0.0625

Решать на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский