РОДОВСПОМОЖЕНИЕ - перевод на Английском

delivery
доставки
поставки
предоставления
оказания
осуществления
родов
выполнения
сдачи
подачи
вручения
birth attendance
родовспоможение
obstetrics
акушерство
акушерской
родовспоможения
акушеров
deliveries
доставки
поставки
предоставления
оказания
осуществления
родов
выполнения
сдачи
подачи
вручения
birth attendants during delivery
care during childbirth

Примеры использования Родовспоможение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
традиционно свидетельствуют о диспропорциях не в их пользу: так, в 2006 году профессиональное родовспоможение было обеспечено 74 процентам женщин и лишь 30 процентам коренных жительниц.
74 per cent of women on average had professional care during childbirth, as against barely 30 per cent of indigenous women.
Метод целевых льгот подразумевает льготы, нацеленные на отдельные категории населения( например, включены дети до 5 лет, родовспоможение и т. д.), внедренные для защиты лиц с высокими ожидаемыми расходами на здравоохранение
Categorical targeting is used to define exemptions(e.g. children under 5, deliveries) and was introduced to protect people with high expected health care costs
дородовая помощь, родовспоможение с участием медицинского работника, иммунизация.
antenatal care, professionally attended deliveries, immunization.
обеспечивает беременным женщинам медицинское обслуживание и родовспоможение, соответствующие условия труда,
provides pregnant women with medical service, midwifery and suitable working conditions,
Служба охраны здоровья матерей, охватывающая предродовой уход, родовспоможение и послеродовой уход,
Services such as antenatal, intrapartum and postnatal care
Эта программа предусматривает предоставление дородовой медицинской помощи; родовспоможение и послеродовой уход;
This programme provides ante-natal care; care at birth and immediately after birth;
Около 73 процентов указанных расходов были предназначены на родовспоможение и осуществление кесарева сечения,
Approximately 73 per cent of that expenditure was destined for childbirth and caesarean procedures,
обеспечивает им систематическое бесплатное медицинское обслуживание и родовспоможение, а также охраняет их здоровье в послеродовой период.
provides systematic medical service and midwifery to them free of charge and protects their health after childbirth.
В зависимости от района проживания доля женщин, которые в настоящее время могут добраться до ближайшего учреждения, обеспечивающего родовспоможение, за 60 минут, колеблется от 85 процентов в Центральном районе до 15 процентов в районе ГашБарка35.
The proportion of currently married women who can reach the nearest facility providing delivery care service within 60 minutes varies by zone from 85 percent in the Central zone to 15 percent in the Gash-Barka zone.
квалифицированное родовспоможение и оперативный доступ к неотложной акушерской помощи повышают шансы новорожденных на выживание.
skilled attendance at birth and ready access to emergency obstetric care increase the chances of newborn survival.
квалифицированное родовспоможение и неотложная акушерская помощь.
skilled attendance at all births and emergency obstetric care.
включая неотложную акушерскую помощь и квалифицированное родовспоможение для сокращения случаев материнской
including emergency obstetric care and skilled attendance at birth to reduce maternal
неудовлетворенные потребности в контрацептивных средствах и родовспоможение; требуются дополнительные исследования для обеспечения более глубокого понимания имеющих место в городских районах факторов неравноправного положения в области репродуктивного здоровья.
in critical indicators of women's health such as maternal mortality, the unmet need for contraception, and attended births; far more research is needed for a clearer understanding of urban disparities in reproductive health.
включая охрану материнского здоровья( предродовой уход, родовспоможение и послеродовой уход), планирование семьи и ВИЧ/ СПИД.
pertinent health service matters, including maternal health(antenatal and delivery care), family planning and HIV/AIDS.
квалифицированное родовспоможение и экстренная акушерская помощь.
skilled birth attendance and emergency obstetric care.
наличие мекония в легких, инструментальное родовспоможение, экстренное кесарево сечение,
breathing meconium into the lungs, a delivery requiring either the use of instruments
квалифицированное родовспоможение и оказание неотложной акушерской помощи
skilled birth attendants during delivery and emergency obstetric care
квалифицированное родовспоможение и экстренную акушерскую помощь,
skilled birth attendance and emergency obstetric care,
Родовспоможение с участие квалифицированных медицинских работников в развивающихся регионах взросло с 53 процентов в 1990 году до 61 процента в 2007 году,
Deliveries attended by skilled health workers in developing regions have increased since 1990, from 53 per
обслуживания группы С или 50% от стоимости обслуживания группы D. Вместе с тем доля вклада НФЗ в покрытии расходов на родовспоможение для лиц из группы D не может быть ниже 75.
may not be less than 75% for Group C or 50% for Group D. In any event, Fonasa's contribution to childbirth care cannot be less than 75% for Group D.
Результатов: 64, Время: 0.0919

Родовспоможение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский