РОДСТВЕННЫМИ - перевод на Английском

sister
сестра
сестренка
сестричка
сестрица
побратим
братской
родственными
сестринской
related
отношение
увязывать
относятся
касаются
связаны
связи
предназначаются
обусловлены
соответствуют
быть связаны
mates
приятель
дружище
друг
чувак
помощник
дружок
парень
подруга
товарищ
матэ
kindred
родственные
родственники
братских
киндред
родство
род
kin
кин
родня
родственников
рода
родственными
родичей
кины
семьи
близкими
family
семья
семейство
семейных
родственников
relatives
родственник
относительно
родственница
сравнительно
отношение
относительной
сравнению
сравнительной
kinship
родство
родственных
родственниками
связи
akin
акин
сродни
близкий
похожее
сходные
подобных
аналогичного
родственного
напоминающие
схожие

Примеры использования Родственными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Подобные выборки мы назовем родственными, а самую группу будем называть семейством родственных выборок
Similar samples we will name related, and the group we will name family related extracts
ЮНИСЕФ будет задействовать свой потенциал в этих областях совместно с родственными учреждениями Организации Объединенных Наций в целях обеспечения максимально широких возможностей для осуществления совместных программ.
UNICEF will apply these skills together with its sister United Nations agencies in order to maximize opportunities for joint programmes.
Напроксен успешно прошел сравнение с родственными препаратами различной химической структуры: Аспирином, индометацином,
It successfully stood comparison with the related drugs of various chemical structures such as aspirin,
Хоть я и считаю их родственными душами, это не значит, что между ними что-то произойдет.
Just because I think they're soul mates doesn't mean anything will happen.
Обычно самец образует семейное сообщество с двумя родственными ему самками и они все вместе участвуют в постройке гнезда,
Usually the male forms a family community with its sister two females and they all participate in the construction of the nest,
Эти консультации будут тесно увязаны с родственными консультациями, проводимыми в связи с подготовкой политики" Здоровье- 2020.
These will be closely linked with the related consultations on the new health policy for the WHO European Region.
Но вы… Вы были родственными душами, и я хочу убедиться в том, что ты в порядке.
But you… you were soul mates, and I want to make sure that you're ok.
И тогда я понял, что мы были родственными душами, что мы можем дополнить друг друга.
And I knew then that we were kindred souls, meant to run into each other.
Этнические трения, которые использовались родственными государствами, внесли свой вклад в развязывание второй мировой войны.
Ethnic tensions exploited by kin States contributed to the eruption of the Second World War.
ВПП ООН тесно сотрудничает с двумя родственными организациями, находящимися в Риме,
It works closely with its two Rome-based sister organizations, the Food
Часто используется в сочетании с другими химически родственными гербицидами, такими как 2, 4- Д, дикамба и МЦПА.
It is often used in combination with other chemically related herbicides such as 2,4-D, dicamba, and MCPA.
там свидеться со своими близкими родственными Душами и подготовиться к новому началу. Заканчивается один цикл, и сразу же начинается подготовка к новому.
to see all his close kindred Souls out there and to prepare for a new start.
Учитель, как мне ему объяснить что мы должны быть друзьями и родственными душами не будучи мужем и женой?
Master how can I tell him we must be friends and soul mates without being husband and wife?
связанных родственными узами может претендовать на вид на жительство по воссоединению семьи.
connected by family ties, can claim a residence permit on the grounds of family reunification.
Партнерские отношения, установленные на местах с родственными учреждениями, имели решающее значение в обеспечении согласованных мер реагирования со стороны Организации Объединенных Наций.
Partnerships on the ground with sister agencies were critical in ensuring a cohesive United Nations response.
Тогда эти семейства считались родственными, но в наше время их относят к разным порядкам.
It was believed that these three families were related, but today, they are placed in separate orders.
это порой приводило к серьезным конфликтам между родственными государствами и государствами проживания.
this sometimes caused serious conflicts between kin States and home States.
Интернационал Образования работает с другими глобальными федерациями профсоюзов и прочими родственными организациями над развитием
Education International works with other global federations of unions and other kindred organisations to promote
Их языки были поэтому родственными адунайк и до сих пор сохраняли сходство с общей речью.
Their languages were, therefore, related to the Adыnaic, and some still preserved a likeness to the Common Speech.
и назвал их родственными конвенциями.
time and referred to them as sister conventions.
Результатов: 236, Время: 0.0539

Родственными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский