РУССКОЯЗЫЧНЫЕ - перевод на Английском

russian-speaking
русскоязычных
русскоговорящих
русской
russian-language
русскоязычный
русском языке
russian language
русскоязычный
русском языке
russian speakers
speaking
говорить
выступать
сказать
разговаривать
речь
общаться
владеют
рассказать
высказаться
выступления

Примеры использования Русскоязычные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Русскоязычные авторы в Молдове- это отдельный мир.
Russian speaking writers from the Republic of Moldova are a world apart.
Материалом исследования являются русскоязычные и англоязычные лексикографические источники.
The research material is the Russian and English lexicographical sources.
Большинство в городе составляют русскоязычные жители.
The vast majority of the population is Russian-speaking.
Абитуриентам доступны как англоязычные, так и русскоязычные программы.
Both English and Russian-taught programmes are available.
Теперь русскоязычные энтузиасты электронного управления также получат практическое руководство по расширению возможностей цифровых преобразований в своих странах,"- сказала Изабель Лозон.
Now, Russian-speaking e-governance enthusiasts will also get a practical guide to empowering digital transformation in their countries," said Isabelle Lauzon.
В 14 номинациях конкурса приняли участие русскоязычные радиостанции стран СНГ,
Russian-language radio stations of the CIS and Baltic countries, Israel,
Таким образом, русскоязычные лица образуют крупнейшую языковую группу в Финляндии после носителей финского и шведского языка.
Thus the Russian-speaking persons constitute the largest language group in Finland after the speakers of Finnish and Swedish.
Англоязычную часть библиографического описания ссылок на русскоязычные источники следует приводить в формате транслитерации в соответствии с принятыми стандартами.
The bibliographic description of Russian-language sources should conform to the existing transliteration standards.
Первая из них включает в себя традиционно русскоязычные восточные районы,
The first comprised the traditionally Russian-speaking eastern regions,
где русскоязычные составляют ничтожное меньшинство,
where Russian speakers make up a tiny minority,
Заметную часть населения составляют русские и русскоязычные народы, проживающие на севере около 25.
The Russian and Russian speaking peoples, living in the North(about 25%) compose the significant part of the population.
Русскоязычные сайты чаще всего продвигаются в поисковой системе Яндекс, ведь именно эта система является лидирующей в рунете русскоязычном сегменте интернета.
Russian-language websites are usually promoted in the Yandex search engine because this search engine is the leader in Runet- the Russian-language segment of the World Wide Web.
В эту географическую группу входят русскоязычные страны, в которых научные исследования зачастую публикуются на русском языке в местных неанглоязычных журналах 22.
This geographical group comprises Russian-speaking countries, which often publish research in Russian in local, non-English journals 22.
В основном они селились в городах и там создавались русскоязычные школы наряду со школами с преподаванием на латышском языке.
They settled mostly in cities and Russian-language schools were founded alongside with Latvian-language schools.
Следует надеяться, что русскоязычные меньшинства в государствах Балтии станут не людьми второго сорта,
Hopefully, Russian-speaking minorities in the Baltic States will become not second class,
высокий процент населения составляют русские и русскоязычные жители.
a high percentage of population are Russian and Russian speaking citizens.
как мог бы ЕС поддержать корректные русскоязычные СМИ и новости от частных медиакомпаний в Европе и России.
how the EU could support the correct Russian language media and independent news in Europe and Russia.
В 2000- 2001 гг. вел русскоязычные выпуски новостей на украинском канале ICTV поочередно с Дмитрием Киселевым.
In 2000-2001 he led the Russian-language news broadcasts on Channel Ukrainian ICTV, alternating with Dmitry Kiselyov Since 2001 he leads Culture News on the channel Russia-K.
Коснувшись вопроса о документации совещания, некоторые русскоязычные участники выразили пожелание относительно перевода документов совещания на русский язык.
Regarding meeting documentation, some Russian-speaking participants expressed the wish to have the meeting documents translated into Russian.
Предположительно, решение закрыть русскоязычные факультеты в ВУЗах было принято из-за уменьшения спроса.
The decision to close the Russian-language faculties was taken by the higher education institutions due to an alleged lack of demand.
Результатов: 139, Время: 0.0447

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский