САМЫЕ ТЕМНЫЕ - перевод на Английском

darkest
темный
черный
тьма
мрачный
дарк
темнота
неведении
dark
темный
черный
тьма
мрачный
дарк
темнота
неведении

Примеры использования Самые темные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Организуя путешествие в самые темные сферы за пределами человеческого восприятия,
Orchestrating a journey to the most obscure spheres beyond human perception,
Кроме того, дополнительные параметры позволяют изменять самые темные и светлые пиксели, не изменяя при этом баланс цветов фотографии.
The advanced options also let you modify the darkest and lightest pixels of the photo without affecting the photo's color balance.
Лобковые вши самые темные, а их тело укорочено,
Pubic lice are the darkest, and their body is shortened,
Но, знаете, счастье можно найти и в самые темные времена если не забывать включать свет.
But you know, happiness can be found even in the darkest of times if one only remembers to turn on the light.
также помочь вам пройти даже через самые темные времена.
to assist you through even the darkest of times.
доказанной способности привносить Свет в самые темные ситуации.
proven ability to bring out the Light in the most darkened situations.
Йейтс говорил, что для того, чтобы исследовать самые темные уголки своей собственной души, требуется больше отваги, чем солдату, сражающемуся на поле боя, отваги, чтобы мыслить критически.
William Butler Yeats used to say it takes more courage… to examine the dark corners of your own soul than it does for a soldier to fight on the battlefield. Courage to think critically.
А теперь конец этой трилогии, посвященной вникать в самые темные и самые темные стороны Алиса в стране чудес на основе определения местонахождения объектов,
And now the end of this trilogy dedicated to delve into the darkest and dark side of Alice in Wonderland based locate objects,
Служит для регулировки диапазона между самыми темными и светлыми оттенками изображения.
Adjusts the range between the darkest and the lightest shades in the image.
В мою самую темную ночь♪.
On my darkest night♪.
Это самая темная ночь, с которой сталкивалось человечество.
This is as dark a night as humanity has ever faced.
Самой темной стороной являются новые проявления геноцида.
On the darkest side, there are new instances of genocide.
Я пришел из самой темной реальности, чтобы убедиться, что ты получил эту работу.
I have come from the darkest timeline to make sure you take that job.
Следуйте в самую темную часть леса.
Head to the darkest part of the woods.
Он входит в число самых темных предзнаменований нашего мира.
It's among the darkest omens in our world.
В наш самый темный час, эти супергерои надели свои красочные костюмы.
In our darkest hour, these superheroes donned their colorful costumes.
Это самое темное время года.
This is the darkest period in a year.
Даже самой темной ночи придет конец,
Even the darkest night will end
Загадочный мир в самых темных глубинах Запретной Зоны.
A mysterious world in the darkest depths of the Forbidden Zone.
И в самом темном углу всего этого, я нашла себя.
And in the darkest corner of it all, I found myself.
Результатов: 67, Время: 0.0717

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский