САНИТАРНО-ГИГИЕНИЧЕСКИХ - перевод на Английском

sanitation
санитария
канализация
санитарным услугам
санитарных условий
санитарно-гигиенические
водоотведения
санитарно-технических
услугам в области санитарии
sanitary
санитарных
санитарно-гигиенических
сантехнических
санитарии
санитарно-технических
гигиеничная
гигиены
санитарно-бытовых
health
здоровье
здравоохранение
медицинских
медико-санитарных
hygiene
гигиена
гигиеничность
гигиенические
санитарии
санитарные
hygienic
гигиенический
гигиеничный
гигиеничность
гигиены
санитарных
отвечающей требованиям гигиены
ablution
омовение
санитарно-гигиенических
душевых
санитарно-бытовых
для помывки

Примеры использования Санитарно-гигиенических на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комплексная оценка санитарно-гигиенических показателей образовательных учреждений
Complex assessment of sanitary and hygienic indicators of educational institutions
Лабораторное дело санитарно-гигиенических лабораторий;
Laboratory science of sanitary-hygenic laboratories;
Контроль над соблюдением санитарно-гигиенических требований в торговом предприятии.
Control over observance of sanitary-and-hygienic requirements in a commercial enterprise.
Впервые использовать бумагу в санитарно-гигиенических целях начали в Китае.
The use of toilet paper for post-defecation cleansing first started in China.
Санитарно-гигиенических мер.
Hygiene and sanitation measures.
Одновременно во время проверок были обнаружены нарушения санитарно-гигиенических требований.
At the same time, violations of sanitary-hygienic requirements were found at the production stage.
Предусматриваются ассигнования на закупку моющих средств и других санитарно-гигиенических принадлежностей из расчета 200 долл. США в месяц.
Provision is made for cleaning material and other sanitation supplies at an estimated monthly cost of $200.
Экономия средств по статье санитарно-гигиенических и моющих средств обусловлена их предоставлением по статье услуг по контрактам.
Savings under sanitation and cleaning materials were the result of their provision under contractual services.
Эта программа направлена на решение проблемы нехватки воды и плохих санитарно-гигиенических условий в школах совместного обучения, находящихся в девятнадцати штатах федерации.
The programme is designed to tackle the problem of lack of water and poor sanitary conditions in unity schools located in nineteen States of the federation.
Опыт показывает, что особое внимание необходимо уделять потенциальным последствиям для санитарно-гигиенических условий, ведения натурального хозяйства
Experience shows that special attention is required for potential impacts on health conditions, subsistence activities
Комитет отметил также нехватку соответствующих санитарно-гигиенических удобств, в том числе отдельных туалетов в учебных заведениях,
The Committee has also noted that the lack of appropriate sanitary facilities, including separate toilets in educational institutions,
Особенно велики негативные последствия неудовлетворительного качества питьевой воды и санитарно-гигиенических услуг для бедных слоев населения.
The impact of inadequate drinking water and sanitation services is greatest on the poor.
оценка качества и санитарно-гигиенических условий посредством управления холодильной цепью,
evaluates quality and hygiene conditions through cold chain management,
Помимо санитарно-гигиенических условий, о которых было сказано, что теперь они являются удовлетворительными, КПП критиковал качество питания в тюрьмах,
In addition to health conditions, which were now said to be good, the Committee had
Наличие необходимых санитарно-гигиенических объектов, мест для принятия пищи
Place at the disposal of drivers and passengers the necessary sanitary facilities, eating places
жилищных условий детей, санитарно-гигиенических удобств в домах и доступа к чистой питьевой воде.
housing conditions of children, home sanitation facilities and access to clean drinking water.
Вступили в силу новые предписания об основных санитарно-гигиенических и экологических условиях на рабочих местах;
New regulations have been brought into force on basic hygienic and environmental conditions in the workplace;
Первичное обслуживание: предоставление индивидуальных средств для оказания первой медицинской помощи и санитарно-гигиенических принадлежностей( например,
Basic: provide individual level first aid and hygiene supplies(e.g., bandaids,
Продовольственная безопасность, устойчивость климата, безопасность ресурсов пресной воды и удовлетворение санитарно-гигиенических потребностей человека- все это непосредственно зависит от сохранения
Food security, climatic stability, freshwater security and the health needs of humans all directly depend upon maintaining
Принцип осторожности получил также отражение в статье 5. 7 Соглашения ВТО о санитарно-гигиенических и фитосанитарных мерах.
The precautionary principle has also found reflection in article 5.7 of the WTO Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures.
Результатов: 289, Время: 0.0509

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский