САХАРСКИХ - перевод на Английском

saharan
сахарский
сахары
сахарцев
западносахарских
sahrawi
сахарский
сахрави
западной сахары
сахарцев
западносахарских
народа сахары
saharawi
сахарский
сахары
сахарцы
западносахарских
sahraoui
сахрауи
сахарского
сахары
sahelsaharan

Примеры использования Сахарских на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Взывая к совести своих сахарских братьев за границей,
Appealing to the conscience of his Sahrawi brothers abroad,
включая марокканцев в сахарских провинциях.
including Moroccans in the Saharan provinces.
Последняя взяла на себя ответственность за похищение трех европейских гуманитарных работников в лагере сахарских беженцев в Тиндуфе( Алжир)
The latter claimed responsibility for the kidnapping of three European aid workers in a Sahraoui refugee camp in Tindouf,
Из-за этой политики будущее многих образованных сахарских молодых людей,
Because of that policy, the future of many young, educated Saharawi now living in Spain,
такой механизм может также разоблачить эксплуатацию Марокко сахарских ресурсов, которые должны сохраняться для будущих поколений.
such a mechanism could also expose Moroccan exploitation of Sahrawi resources that should be preserved for future generations.
Марокко также не желает признавать свою ответственность за сахарских беженцев, которые были отправлены в ссылку.
Morocco was also not willing to acknowledge its responsibility for the Saharan refugees which it had forced into exile.
Оратор также обращает внимание Комитета на судьбу сахарских детей, которых представители Фронта ПОЛИСАРИО продолжают депортировать на Кубу,
She also drew the Committee's attention to the plight of the Saharawi children still being deported to Cuba by the Frente POLISARIO,
Они должны также сотрудничать с УВКБ в его работе по подготовке к репатриации сахарских беженцев.
They must also cooperate with UNHCR in its preparatory work for the repatriation of Saharan refugees.
после посещения лагерей сахарских беженцев он хотел бы напомнить мировым лидерам об их ответственности перед сахарским народом.
said that having visited the Sahrawi refugee camps, he wished to remind world leaders of their responsibility towards the Sahrawi people.
Усилия правительства Марокко, направленные на то, чтобы представить в ложном свете позицию сахарских правозащитников, приводят к вынесению им несправедливых приговоров, предусматривающих лишение свободы сроком до 20 лет.
The Moroccan Government's efforts to misrepresent the positions of Saharawi human rights defenders had resulted in unjust prison sentences of up to 20 years.
черпая вдохновение в примере Аминату Хайдар и действиях сахарских студенток, которые противостояли этой ужасной жестокости.
drawing inspiration from the examples of Aminatou Haidar and the female Sahrawi students who had withstood appalling brutality.
Генеральный секретарь выразил озабоченность по поводу часто возникающей нехватки основных продовольственных товаров для сахарских беженцев, обусловленной финансовыми трудностями.
The Secretary-General expressed concern over frequent shortages of basic food commodities for the Saharan refugees, owing to financial constraints.
Отсутствие политического решения вопроса о Западной Сахаре вызвало одну из самых затяжных ситуаций сахарских беженцев, живущих в лагерях в Тиндуфе Алжир.
The lack of a political solution to the Western Sahara issue has resulted in one of the most protracted situations for Saharawi refugees living in camps in Tindouf, Algeria.
развитие в области образования; в настоящее время более 300 сахарских студентов обучаются в кубинских учебных заведениях.
the area of education; over 300 Sahrawi students were currently enrolled in Cuban educational institutions.
заявить о тех мучениях, которым подверглись она и тысячи других сахарских детей.
thousands of other Saharawi children had undergone.
более 400 сахарских студентов проходят в настоящее время обучение в кубинских учебных заведениях.
over 400 Sahrawi students were currently enrolled in Cuban educational institutions.
являлись членами незаконных сахарских организаций или заявляли о своей сахарской принадлежности.
belong to illegal Saharawi organizations or assert Saharawi identity.
есть надежда на то, что этот План приведет к стабильному решению для сахарских беженцев.
it is hoped that this Plan will lead to a durable solution for Sahrawi refugees.
помощи УВКБ для сахарских беженцев в тиндуфских лагерях в Алжире.
assistance programmes for Sahrawi refugees in the Tindouf camps in Algeria.
Медленный процесс осуществления плана урегулирования Организации Объединенных Наций в Западной Сахаре привел к дальнейшим задержкам в процессе подготовки УВКБ сахарских беженцев к репатриации.
The slow process of implementation of the United Nations settlement plan in Western Sahara caused further delays in UNHCR preparatory activities for the repatriation of Saharawi refugees.
Результатов: 365, Время: 0.0366

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский