СБЫТЕ - перевод на Английском

marketing
маркетинг
сбыт
продажа
реализация
сбытовой
маркетинговых
рекламных
рекламы
sale
продажа
сбыт
торговля
реализация
сбывание
продается
продажной
distribution
распределение
распространение
дистрибутив
дистрибуция
раздача
рассылка
сбыт
распределительных
дистрибьюторской
selling
продавать
продажа
надувательство
торговать
реализовать
реализовывать
sales
продажа
сбыт
торговля
реализация
сбывание
продается
продажной

Примеры использования Сбыте на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В условиях возрастающей роли рынка как источника средств производства и в сбыте продукции производители переходят от натурального хозяйства к производству товарных культур.
With increasing dependence on the market for both inputs and the sale of output, producers have been switching from subsistence production to cash crops.
При разработке серии FGSL мы полагались на наш многолетний опыт в планировании и сбыте масляно- воздушных охладителей
When we developed the BNK series, we incorporated our years of experience in designing and selling oil/air coolers
Всего 70 сотрудников, занятых при производстве, сбыте, сервисе и менеджменте,
A total of 70 employees in sales, service, production
австралийская компании- заключили договор о распространении и сбыте взрывозащищенных распределительных коробок.
Australian nationality, concluded contracts for the distribution and sale of explosion-proof junction boxes.
контроле их качества и сбыте.
women in seed production, quality control and marketing.
На электронных страницах объявлений найдете множество публикаций об оптовом и розничном сбыте запчастей по разным ценовым категориям.
On the electronic pages of ads You will find many posts about wholesale and retail sales of spare parts for different price categories.
обвинительное заключение в отношении одного косовского албанца, обвиняемого в незаконном распространении и сбыте опасных наркотиков,
EULEX filed an indictment against a Kosovo Albanian charged with unauthorized distribution and sale of dangerous narcotic drugs,
переработке и сбыте мяса.
processing and marketing of meat.
нефтепереработке и сбыте нефтепродуктов- с учетом изменившихся условий в отрасли
oil refining and the sale of oil products- in the light of changing market conditions
инвестиционной политики в целях расширения своего участия в обработке, сбыте, распределении и транспортировке сырьевых товаров.
investment policies in order to increase its participation in the processing, marketing, distribution and transportation of commodities.
магазин, который содержится для доставки товаров, задействуется также и при сбыте.
where a store maintained for the delivery of goods also engaged in sales.
проектах приоритет отдается женщинам с учетом их важной роли в сельскохозяйственном производстве и переработке и сбыте основных продуктов.
projects gave priority to women, in view of their major role in agricultural production and processing and marketing of basic products.
Настоящее Постановление распространяется также на заключаемые с зарубежными партнерами коммерческие сделки, заключающиеся в приобретении или сбыте стратегических товаров, которые не проникают на румынскую таможенную территорию.
Commercial arrangements concluded with foreign parties consisting of acquisitions or sales of strategic goods which do not enter Romanian customs territory are also subject to the present Ordinance.
Предприятие Michael Gutschke Rohstoffhandel специализируется на прямом импорте и сбыте высококачественного натурального сырья
Michael Gutschke Rohstoffhandel specialises in the direct import and sale of high-quality natural raw materials
гражданской службе и сбыте сельскохозяйственной продукции.
the civil service, and agricultural marketing.
содействие ремесленникам в производстве и сбыте продукции.
assistance to the handicraftsmen in manufacturing and sales of production.
Моя страна считает, что Регистр Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям является позитивной мерой укрепления доверия, рассчитанной на содействие поддержанию транспарентности в приобретении и сбыте обычных вооружений.
My country considers that the United Nations Register of Conventional Arms is a positive confidence-building measure intended to contribute to maintaining transparency in the acquisition and sale of conventional weapons.
Международное производство традиционно играло значительную роль в производстве и сбыте сырьевых товаров.
The role of international production in the exploitation and marketing of primary commodities has traditionally been significant.
специальными для каждой отрасли процессами оказывает помощь в обслуживании клиентов в маркетинге, сбыте и сервисе.
sector-specific processes, CRM applications support your contact with customers in marketing, sales and service.
импорте и экспорте, сбыте и владении оружием,
Import and Export, Marketing and Possession of Arms,
Результатов: 178, Время: 0.0831

Сбыте на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский