СВЕРКАЮЩЕЙ - перевод на Английском

sparkling
блеск
искорка
сверкают
спаркл
искрятся
искры
сверкающий
блестящий
блесток
сияет
shiny
блестящий
блеск
сверкающий
сияющий
яркая
глянцевую
шайни
shining
блеск
сиять
светить
сияние
блистать
шайн
светик
сверкать
блестят
пролить
gleaming
блеск
свет
сиять
glittering
блеск
глиттер
блестки
блестящие
блестят
сверкайте
glitter in
glistening
блестят
sparkle
блеск
искорка
сверкают
спаркл
искрятся
искры
сверкающий
блестящий
блесток
сияет

Примеры использования Сверкающей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
большие ванные комнаты со сверкающей мозаикой и манящие балконы
generous baths with sparkling mosaics and inviting balconies
Эти длинные серьги из желтого золота украшены драгоценной бахромой из бриллиантов, сверкающей при каждом движении.
It features a pair of pink gold drop earrings, with pavé-set diamond fringes that sparkle at the slightest movement.
славится своим смольным цветом и сверкающей зеркальной поверхностью.
glorious with its pitch black colour and glistening reflective surface.
Добро пожаловать в сказочный отель Gili Lankanfushi, расположенный на крошечном коралловом острове в сверкающей лагуне, с причалами, с прозрачными водами и просторными виллами над водой.
Welcome to the fabulous Gili Lankanfushi set on a tiny coral island in a sparkling lagoon with jetties threading across the water out to the spacious over water villas.
Эти длинные серьги из белого золота украшены драгоценной бахромой из бриллиантов, сверкающей при каждом движении.
It features a pair of white gold drop earrings, with pavé-set diamond fringes that sparkle at the slightest movement.
Завуалированные крепления на элементах колье позволяют украшениям быть пластичными и идеальной сверкающей линией огибать шею.
Subtle fastenings on the necklace means that the jewellery is very flexible and curves round the neck in an ideal, sparkling line.
он предлагает самые красивые виды на княжество с обзором в 360 на фоне знаменитой Ривьеры и сверкающей лазури Средиземного моря.
it offers the most beautiful views of the Principality in 360 on the background of the famous Riviera and the sparkling blue Mediterranean Sea.
Лиссабон покорит своей разноцветной мозаикой крыш домиков, сверкающей на фоне изумрудно- величественных вод океана.
Lisbon win its colorful mosaic of roofs of houses, on the background of the sparkling emerald waters of the majestic ocean.
предлагает полный спектр продуктов для безупречной, сверкающей свежестью гигиенической чистки при любом способе обработки текстиля.
offer a complete range of products for spotless, sparkling fresh, hygienic cleaning in any method of textile processing.
испытайте морозную радость в этой сверкающей и снежной игре- продолжении Фишдом!
get splashed with frosty joy in this sparkling and snowy sequel to Fishdom!
включая кухню, и сверкающей сантехникой с душевой кабиной« во главе».
including a kitchen, and sparkling fixtures with a shower"in the head.
Номера этой категории располжены прямо над сверкающей лагуной и оборудованы ступеньками, спускающимися в кристально чистое море.
The Deluxe Water Villas are set above the shimmering lagoon with steps leading down to the crystal clear sea.
Ты понимаешь, что это отвлечет тебя от одержимости разнообразием сладкой любви, которую твой бывший прямо сейчас получает от сверкающей жемчужины Мумбая.
You do understand that it will distract you from obsessing over the rich variety of sweet loving that your ex-boyfriend is currently receiving from the fiery jewel of Mumbai.
Гарри, нам с вами посчастливилось наслаждаться сверкающей выставкой доктора целых два часа.
Harry, you and I were lucky enough to enjoy the Doctor's scintillating exhibition for two full hours.
декадентский концерт визуально- сверкающей и предприимчивой музыки».
decadent concert of bedazzling visuals and adventurous music.
в совершенном мире этой тишины Ты предстаешь в сверкающей славе Твоего Света.
in the perfect peace of that silence Thou appearest in the resplendent glory of Thy Light.
И жить на сверкающей радуге, и кататься на единороге,
And live on a sparkly rainbow drive a unicorn around,
В отличие от тебя, сверкающей своим новым значком каждому Тому,
Unlike you, flashing your new badge at every Tom,
Ему это нравится,- сказал Буш. Глядя, как прыгает под сверкающей струей Хорнблауэр, Буш в своем тяжелом мундире ощутил покалывание под рубашкой
Bush, looking at Hornblower revolving under the sparkling stream, was conscious of a prickling under his shirt in his heavy uniform coat,
в капле утренней сверкающей росинки на цветке у берега реки….
or in a drop of sparkling morning dew on a flower on the river bank….
Результатов: 64, Время: 0.0461

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский