СВОЕЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ ТЕРРИТОРИИ - перевод на Английском

their national territory
своей национальной территории
their national soil
своей национальной территории
своей национальной земле
своей национальной почве
their national territories
своей национальной территории

Примеры использования Своей национальной территории на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Рекомендует правительствам провести обследование движения по другим железным дорогам на своей национальной территории, по возможности с применением методов,
Recommends that Governments take a census of traffic on other rail lines in their national territory, applying where possible,
Рекомендует правительствам провести обследование движения на других дорогах за пределами городов на своей национальной территории, по возможности с применением методов,
Recommends that Governments take a census of traffic on other non-urban roads in their national territory, applying where possible,
его великого похода за построение национальной государственности на своей национальной территории.
their great march to build a national identity on their national soil.
Хотя участвующие в операции страны ввели в действие в пределах своей национальной территории надлежащие рабочие механизмы в целях использования в ходе операции стандартных оперативных процедур,
While participating countries have put in place appropriate working mechanisms within their national territory to apply the standard operating procedures for the operation, such mechanisms are
в том числе право на создание суверенного государства на своей национальной территории, включая Иерусалим.
including the right to establish an independent State on their national soil, including Jerusalem.
находящееся за пределами своей национальной территории, и не развертывать его там;
not to deploy them in, areas outside their national territories;
немедленно признать право палестинского народа на самоопределение и создание на своей национальной территории независимого государства со столицей Аль- Кудс.
immediately recognize the right of the Palestinian people to self-determination and to the creation in their national territory of an independent State with Jerusalem as its capital.
осуществление которых позволило бы им создать свое собственное государство на своей национальной территории.
while Israel refused to give the Palestinians any rights that would allow them to create their own State on their national soil.
создание своего независимого государства на своей национальной территории с Иерусалимом в качестве его столицы.
establish their own independent State on their national territory, with Jerusalem as its capital.
на создание своего независимого государства на своей национальной территории со столицей в Иерусалиме.
to establish their independent State on their national soil, with Jerusalem as the capital.
включая их право на возвращение и создание на своей национальной территории независимого палестинского государства со столицей в Аль- Кудс аш- Шарифе.
establish their independent Palestinian state on their national territory with Al-Quds Al-Sharif as its capital.
в том числе его право на создание независимого государства на своей национальной территории, включая Иерусалим.
including their right to establish an independent state on their national soil, including Jerusalem.
создание собственного государства на своей национальной территории со столицей в священном городе Иерусалиме.
the establishment of their State on their national territory, with the Holy City of Jerusalem as its capital.
создание независимого государства на своей национальной территории.
to establish their independent State on their national soil.
его борьбу за создание суверенного и независимого государства на своей национальной территории со столицей в Иерусалиме.
their fight to establish a sovereign independent State on their national territory, with Jerusalem as its capital.
предоставить палестинцам возможность осуществить право на самоопределение на своей национальной территории.
give the Palestinians the opportunity to exercise their right to self-determination in their national territory.
создание независимого государства на своей национальной территории со столицей в Восточном Иерусалиме.
establish an independent State on their national territory, with Jerusalem as its capital.
Более того, Соединенные Штаты считают, что у Испании есть законные основания заботиться о статусе своей национальной территории, которая-- по определению, данному в Пелиндабском договоре,-- подпадает под действие этого Договора.
Furthermore, the United States believes that Spain has a legitimate concern about the status of its national territory that the Pelindaba Treaty defines as falling within its area of application.
не отказываясь от своего требования на суверенитет над этой частью своей национальной территории, приняло решение передать жителям Сахары путем проведения референдума контроль над их собственными делами через законодательные,
without relinquishing its claim to sovereignty over that part of its national territory, had decided to give its Saharan inhabitants, by way of a referendum, control over their own affairs through legislative,
процесс национального примирения во всех частях своей национальной территории.
national reconciliation in all parts of its national territory.
Результатов: 125, Время: 0.0503

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский