СГОРЕВШИЙ - перевод на Английском

burnt
гореть
ожог
жечь
спалить
берн
пылать
сжечь
сгореть
сжигания
горения
torched
поджог
поджег
сжег
спалили
сгоревший
burnt-out
сгоревший
burned-out
сгоревшем
сожженной
перегоревшей
выгоревших
burned
гореть
ожог
жечь
спалить
берн
пылать
сжечь
сгореть
сжигания
горения
fire
огонь
пожар
огненный
костер
стрелять
обстрел
огневой
возгорания
противопожарной
уволить

Примеры использования Сгоревший на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Она сходит с матраса и поднимается на сгоревший дом веселья.
She gets off the mattress and climbs onto the burning fun house.
Три короны( дворец)- деревянный замок шведских королей, сгоревший в 1697 году.
Tre Kronor, main residence of the Swedish Kings, destroyed by fire in 1697.
Мы нашли сгоревший грузовик, зарегистрированный на вашу фирму,
We found a burnt truck registered to your company's name,
Ну, раз тебе наплевать на мой сгоревший кабинет, отныне я буду проводить свои уроки в туалете!
Well, you obviously don't care about my burned-out classroom, so from now on, I will teach my lessons in the toilet!
И если у насне былоизрядно плохогоопыта, мы покупаем тот же сгоревший кофе, даже если на углу есть кофе дешевле и лучше.
And if we did not have an extremely poor experience, we will buy the same burnt coffee, even if at the corner there is cheaper and better coffee.
Сгоревший миндаль не должен отсутствовать на любом рождественском рынке и является восхитительной закуской,
Burnt almonds should not be missing at any Christmas market
сперва я хотел взглянуть на этот сгоревший дом.
first I wanna take a look at this burned-out house.
Я буду вести этот разваливающийся, древний, сгоревший грузовик быстрее, чем считает безопасным правительство Ее Величества.
I'm going to drive this ruined, ancient, burned lorry around here faster than Her Majesty's government deem to be safe.
Каждый из них умер насильственной смертью заживо сгоревший в своей кровати, убитый родителями.
All of them died a violent death burnt alive in their bedroom, murdered by their parents.
Очень эффективный метод повышения лояльности клиентов- начисление бонусов/ денег за сгоревший заказ.
A very effective method of increasing customer loyalty is the accrual of bonuses/ money for burned-out order.
Европейские производители цемента, использующие сгоревший нефтяной сланец используют фильтрационные методы для поддержания выбросов в атмосферу на более низком уровне, чем это установлено в нормах их стран.
European cement producers using burned oil shale have implement filter techniques to keep release to air below emission limits determined in national legislations.
Не забуду глаза своего отца смотревшего на наш дом, сгоревший до тла.
I will never forger my father's eyes as he watched our house burn to the ground.
Теперь, если этот сгоревший кусок бумаги действительно доказывает чью-то вину. тогда я попытаюсь воскресить то, что было написано на нем.
Now, if this piece of paper that is burned is indeed incriminating then I am going to try to resurrect what was written on it.
два ночных сторожа и один человек, сгоревший в доме; тяжелые ранения получили два человека,
one person who was burnt to death in a house; two others, one of them a soldier,
В 1663 году Бартолин купил Хагестедгард, сгоревший в 1670 году вместе с его библиотекой
In 1663 Bartholin bought Hagestedgaard, which burned down in 1670 including his library,
Измученный и почти сгоревший, который рано или поздно распознает симптомы,
Exhausted and almost burned out- who recognizes the symptoms early,
На месте здания Администрации города ранее располагался Гостиный двор, сгоревший в 1902 году.
The site of the City Administration used to be occupied by a large merchant court that burnt down in 1902.
Мистер Френч, во время суда над мистером Дональдсоном вы знали, что сгоревший магазин грампластинок был застрахован?
Mr. French, during Michael Donaldson's trial, were you aware of an insurance policy on the record store that burned down?
Нажмите на захват держателя электрода против пружины, так, чтобы сгоревший электрод выпал из держателя.
Press the grip of the electrode holder against the spring so that the burnt up electrode can fall from the holder.
Заново отстроенная арена на 13000 зрителей заменила предыдущий стадион, сгоревший в пожаре в 1999- м.
The newly built 13,000 capacity arena was built on the site of a former stadium that was destroyed by fire in 1999.
Результатов: 55, Время: 0.0838

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский