СЛЕДСТВЕННОЙ ПОЛИЦИИ - перевод на Английском

investigative police
следственной полиции
судебной полиции
investigations police
следственной полиции
investigaciones police
следственной полиции
investigatory police
следственной полиции
investigation police
следственной полиции
police investigation
следственной полиции

Примеры использования Следственной полиции на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Законодательство Кот- д' Ивуар запрещает ЧОК участвовать в деятельности административной или следственной полиции, а также в операциях по поддержанию общественного порядка во время политических,
The legislation of Côte d'Ivoire prohibits PSCs from being involved in administrative or investigative police activities and from participating in operations aimed at maintaining public order during political,
которые были совершены сотрудниками жандармерии и следственной полиции, подпадают под юрисдикцию обычных уголовных судов.
255)(see paragraphs 55 and 56 above and 116 below) committed by officers of the Gendarmería or the Investigaciones Police.
они могли выполнять функции криминальной следственной полиции в различных местах дислокации СОП.
in order for them to serve as criminal investigatory police in the different DIS stations.
полицейский участок в ат- Туффахе и участок следственной полиции в Дир- эль- Балахе явились несоразмерными нападениями в нарушение обычного международного гуманитарного права.
the Abbas Street police station, al-Tuffah police station and the Deir al-Balah investigative police station constituted disproportionate attacks in violation of customary international humanitarian law.
Специальный докладчик рекомендовал создать новый независимый следственный орган с функцией проведения расследований в связи с преступлениями в форме чрезмерного насилия, совершенными в отношении общин мапуче сотрудниками сил карабинеров и следственной полиции.
The Special Rapporteur recommended the creation of a new independent investigation body with the function of inquiring into crimes of excessive violence committed against Mapuche communities by members of the Carabineros and the investigative police.
чрезмерного применения силы в отношении представителей общин мапуче карабинерами и сотрудниками следственной полиции в ходе исполнения ордеров на обыск
at the undue and excessive use of force against members of the Mapuche communities by the Carabineros and Investigative Police in the execution of search orders
сотрудникам системы уголовного правосудия и следственной полиции предлагаются практические идеи и мнения, основанные на анализе конкретных случаев.
criminal justice officials and investigative police officers with practical perspectives based on an analysis of actual cases.
сотрудников системы уголовного правосудия и следственной полиции практические идеи и мнения, основанные на анализе конкретных случаев.
criminal justice officials and investigative police with a practical perspective based on an analysis of concrete cases.
В контексте реформы системы обучения кадров следственная полиция решила усилить такие преподаваемые в Училище следственной полиции дисциплины, как" Профессиональная этика" и" Права человека",
As part of this curriculum reform, the Investigative Police has decided to reinforce the ethics and human rights courses taught in the Police Investigations College and to update their content, with emphasis on a wide-ranging group of
Аналогичным образом на судебном процессе, получившем название" Дело Марио Рауля Шаерера Проно", рассматривавшееся в суде первой инстанции, судья вынес обвинительный приговор в отношении лиц, виновных в смерти, происшедшей в Управлении следственной полиции.
In the Mario Raúl Shaerer Prono case, the court of first instance sentenced the persons responsible for the death that occurred in the Police Investigations Department to 25 years' imprisonment and an accomplice to five years.
новой модели уголовного судопроизводства и новой модели следственной полиции, в том числе.
the new criminal justice model and the new investigative policing model, including.
Издание в октябре 2000 года этого общего приказа стало результатом незамедлительной реакции Главного управления следственной полиции на получение в сентябре 2000 года от Управления по правам человека министерства иностранных дел текста резолюции 2000/ 43 Комиссии по правам человека.
The issuance, in October 2000, of the abovementioned General Order is the immediate response which the DirectorateGeneral of the Investigaciones Police made on receiving from the Human Rights Department within the Ministry of Foreign Affairs, in September 2000, the text of Commission on Human Rights resolution 2000/43.
В 1992 году в рамках обобщения опыта модернизации следственной полиции был проведен глубокий анализ
Since 1992, as part of the experience of modernization of the Investigaciones Police, farreaching analysis and evaluation of the education,
Следует также обратить особое внимание на работу Бригады по расследованию преступлений против прав человека Следственной полиции, а также Судебно-медицинской службы,
We should also mention the work of the brigade responsible for investigating human rights offences of the Investigative Police and the Forensic Legal Service,
информации относительно запрещения пыток в программы профессиональной подготовки сотрудников следственной полиции, то, как упоминалось в третьем докладе Чили, система обучения персонала
the provision of information on the prohibition of torture in the training given to members of the Investigative Police, as was indicated in the third periodic report of Chile,
Официальным письмом под номером EMP 101 100/ 12/ 02- 10 Генеральная прокуратура Федерального округа через свое Главное управление следственной полиции представила информацию о программах обучения должностных лиц следственной полиции по вопросам задержания, с целью обеспечения ими надлежащего контроля за этими действиями.
By official letter EMP 101 100/12/02- 10, the Office of the Attorney-General for the Federal District, through its Main Headquarters for Police Investigation, reported on recognition programmes for investigative police officers regarding detention, in order to monitor the arrests they make.
В соответствии с распоряжением A/ 017/ 2009 Генерального прокурора Федерального округа был создан Совет для внедрения основ новой модели работы следственной полиции прокуратуры, который разработал руководство по вопросам оперативной деятельности сотрудников следственной полиции, а также правила действий полиции в процессе расследования.
Based on decision A/017/2009 issued by the Attorney-General for the Federal District, the council for implementing the bases of the new model of police investigation of the Attorney-General's Office was set up and went on to draft the operating manual of forensic science and policing protocols.
данные о судебных разбирательствах, возбужденных в отношении сотрудников жандармерии, следственной полиции и службы карабинеров в связи с утверждениями о совершении ими преступлений,
statistics are given concerning judicial proceedings initiated against Gendarmería, Investigaciones and Carabineros officers for the alleged commission of the offences of illtreatment
В этих целях министерство юстиции создало центральное училище по подготовке сотрудников следственной полиции и разработало специальную учебную программу по уголовной юстиции для Юго-западного университета политики
For this purpose the Ministry of Justice has established the Central Academy for Judicial Police Officers and the criminal justice special curricula at the Southwest University of Politics
сотрудники прокуратуры, государственные служащие, военнослужащие, сотрудники Службы карабинеров и Следственной полиции.
the Armed Forces, the Carabineros and the investigative police are not eligible to be Council members.
Результатов: 112, Время: 0.045

Следственной полиции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский