СЛУЧАЕ ПОТЕРИ - перевод на Английском

case of loss
случае утраты
случае потери
случае утери
случае ущерба
случае убытков
случае проигрыша
случае пропажи

Примеры использования Случае потери на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Что в этом случае потери намного больше вероятного экономического роста, равного 3- 6%,
In this case the loss is much more than the projected economic growth rate of 3.6%:
В случае потери связи командир корабля имеет право самостоятельно принять решение об аварийном прекращении полета и действовать самостоятельно.
In the event of a loss of communications, the spacecraft commander could have made the abort decision and taken action independently.
В случае потери или повреждения груза Терминал не несет ответственности за последующие недостаток работы, потерю прибыли
In the event of loss of or damage to cargo, the TERMINAL does not bear responsibility for subsequent unperformed work,
Арендатор несет полную имущественную ответственность в случае потери документов, необходимых для поездки.
The Lessee shall bear full proprietary liability in the event of loss of documents required for travel.
Вы имеете право на получение народной пенсии также в случае потери кормильца, если выполнены все следующие условия.
You are also entitled to the national pension in the case of the loss of the provider, if the following requirements are met.
Помните, в случае потери или кражи Карточки Вы должны сразу сообщить об этом в Банк. Сделать это Вы можете по телефонам.
Remember, in the case of loss or theft of Card you must at once report Bank about it. To do it you can after telephones.
В случае потери, они могут уменьшить их размер сделки
In case of a loss, they can decrease their trade size
Отчасти это объясняется низкой мобильностью эстонцев- в случае потери работы эстонцы не очень стремятся к поиску новых рабочих мест в других уездах.
This is partly attributable to the low mobility of Estonians- in the case of loss of work, Estonians are reluctant to look for a new job in other counties.
Социальная пенсия назначается в размере 100% минимального размера пенсии по возрасту детям в случае потери кормильца.
Social pensions are paid to the children and are equal to 100 per cent of the minimum pension for the applicable age in the event of the loss of the breadwinner.
так как их обменяют везде, а в случае потери можно восстановить на месте,
as they are exchanged everywhere, and in the case of loss can be recovered on-site,
о случаях потери или кражи биологических материалов, как и в случае потери или кражи других товаров.
theft of biological materials to the police is encouraged, as in the case of loss or theft of other commodities.
включая характер компенсации в случае потери, аккредитацию уполномоченных страховых компаний
including the nature of compensation in case of a loss, the accreditation of designated insurance companies
обеспечение нормальных условий труда, а в случае потери работы гарантируется выплата пособия по безработице.
work of equal value, normal working conditions and, in the event of loss of work, unemployment benefit.
Они также могут воспользоваться правом на социальное обеспечение в случае потери кормильца статья 39 Конституции Республики Таджикистан.
They can also enjoy the right to social security in the event of loss of the breadwinner Constitution, art. 39.
деловую поездку, чтобы обеспечить себя необходимой помощью в случае потери багажа, заболевания, получения травмы.
a business trip needs an insurance policy in case he loses baggage, gets sick or suffers a trauma.
а также в случае потери кормильца.
as well as in the case of loss of their provider.
а также в случае потери кормильца.
as well as in the case of the loss of their provider.
Таким образом, вы можете легко восстановить всю базу данных из облака на новый телефон или компьютер( в случае потери или обновления).
Thus you can easily restore your entire database from a cloud to a new phone or computer(in case of a loss or an upgrade).
должна быть доказана в случае потери, вызванной судоходным инцидентом.
neglect shall be presumed in the event of losses caused by a shipping incident.
хотите иметь возможность компенсировать все до единой копейки в случае потери, багаж можно застраховать.
want to be able to compensate for every single penny in the event of loss, luggage can be insured.
Результатов: 189, Время: 0.0295

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский