СЛУЧАЕ СМЕСИ - перевод на Английском

case of a mixture
случае смеси

Примеры использования Случае смеси на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В случае смеси явно различных цветов цикория различного происхождения,
In the case of a mixture of distinctly different colours of chicory of different origins,
В случае смеси явно различных разновидностей яблок различного происхождения,
In the case of a mixture of distinctly different varieties of apples of different origins,
В случае смеси явно различных видов лисичек различного происхождения,
In the case of a mixture of distinctly different species of chanterelles of different origins,
В случае смеси явно различных разновидностей груш различного происхождения,
In the case of a mixture of distinctly different varieties of pears of different origins,
В случае смеси явно различных разновидностей< видов>{ наименование продукта}
In the case of a mixture of distinctly different varieties of{name of produce}
В случае смеси явно различных по цвету кочанов цикория- витлуфа различного происхождения,
In the case of a mixture of distinctly different colours of witloof chicory of different origins,
В случае смеси дынь, явно различных по разновидности и/ или товарному типу и различного происхождения,
In the case of a mixture of distinctly different varieties and/or commercial types of melons of different origins,
В случае смеси явно различных по товарному типу и/ или цвету кочанов капусты различного
In the case of a mixture of distinctly different commercial types and/or colours of headed cabbages of different origins,
В случае смеси кабачков явно различных товарных типов и/ или цветов различного происхождения,
In the case of a mixture of distinctly different commercial types and/or colours of courgettes of different origins,
В случае смеси явно различного по цвету и/ или товарному типу лука- шалота различного происхождения,
In the case of a mixture of distinctly different commercial types and/or colours of shallots of different origins,
В случае смеси явно различных по товарному типу и/ или цвету стручков сладкого перца
In the case of a mixture of distinctly different commercial types and/or colours of sweet peppers of different origins,
В случае смеси явно различных по товарному типу и/ или цвету{ наименование продукта}
In the case of a mixture of distinctly different commercial types and/or colours of{name of produce}
в данном случае смеси спиртов метанол- этанол 4: 1, связаны соотношением Ф=( nx- n) t.
the object nx and the surrounding medium(methanol-ethanol mixture 4:1, in our case) are related by the expression Ф=(nx-n)t.
В случае смеси явно различающихся по цвету и/ или товарному типу перцев стручковых острых различного происхождения,
In the case of packages containing a mixture of distinctly different colours and/or commercial types of chilli peppers of different origin,
Характер продукта-« Перцы стручковые острые», когда содержимое не видно снаружи;- наименование товарного типа;-« Смесь перцев стручковых острых», или эквивалентное обозначение в случае смеси явно различных по цвету и/ или товарному типу перцев стручковых острых.
Nature of produce-“Chilli peppers” if the contents are not visible from the outside- Name of the commercial type-“Mixture of chilli peppers”, or equivalent denomination, in the case of a mixture of distinctly different colours and/or commercial types of chilli peppers.
В случае смесей, невидимых снаружи, должно указываться количество каждого компонента.
For mixtures not visible from outside, the quantity of each component has to be indicated.
Структурная формула и- в случае смесей- состав и/ или концентрация.
Structure formula and, for mixtures, composition and/or concentration.
В случае смесей газов( включая пары веществ других классов)
In the case of gas mixtures(including vapours of substances from other classes)
В случае смесей газов берется средняя молярная масса с учетом концентраций различных компонентов.
For gas mixtures the average molecular mass is to be taken, taking into account the concentrations of the various components;
В случае смесей радионуклидов основные значения, о которых говорится в пункте 2. 7. 7. 2. 1, могут определяться следующим образом.
For mixtures of radionuclides, the determination of the basic radionuclide values referred to in 2.7.7.2.1 may be determined as follows.
Результатов: 503, Время: 0.0391

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский