Примеры использования Случае смеси на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
В случае смеси явно различных цветов цикория различного происхождения,
В случае смеси явно различных разновидностей яблок различного происхождения,
В случае смеси явно различных видов лисичек различного происхождения,
В случае смеси явно различных разновидностей груш различного происхождения,
В случае смеси явно различных разновидностей< видов>{ наименование продукта}
В случае смеси явно различных по цвету кочанов цикория- витлуфа различного происхождения,
В случае смеси дынь, явно различных по разновидности и/ или товарному типу и различного происхождения,
В случае смеси явно различных по товарному типу и/ или цвету кочанов капусты различного
В случае смеси кабачков явно различных товарных типов и/ или цветов различного происхождения,
В случае смеси явно различного по цвету и/ или товарному типу лука- шалота различного происхождения,
В случае смеси явно различных по товарному типу и/ или цвету стручков сладкого перца
В случае смеси явно различных по товарному типу и/ или цвету{ наименование продукта}
в данном случае смеси спиртов метанол- этанол 4: 1, связаны соотношением Ф=( nx- n) t.
В случае смеси явно различающихся по цвету и/ или товарному типу перцев стручковых острых различного происхождения,
Характер продукта-« Перцы стручковые острые», когда содержимое не видно снаружи;- наименование товарного типа;-« Смесь перцев стручковых острых», или эквивалентное обозначение в случае смеси явно различных по цвету и/ или товарному типу перцев стручковых острых.
В случае смесей, невидимых снаружи, должно указываться количество каждого компонента.
Структурная формула и- в случае смесей- состав и/ или концентрация.
В случае смесей газов( включая пары веществ других классов)
В случае смесей газов берется средняя молярная масса с учетом концентраций различных компонентов.
В случае смесей радионуклидов основные значения, о которых говорится в пункте 2. 7. 7. 2. 1, могут определяться следующим образом.