СМЕРТОНОСНЫЙ - перевод на Английском

deadly
смертельно
смертоносных
смертельных
смертельно опасных
смертных
кровопролитных
губительного
кровавые
убийственной
беспощадных
lethal
смертоносной
смертельной
летального
боевых
убойный
смертельно
летально
убийственным
murderous
убийца
убийственной
смертоносные
кровавых
кровожадных
убийства
преступных
жестоких
homicidal
убийца
смертоносный
убийственного
убийство
одержимая
убивать

Примеры использования Смертоносный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Смертоносный уик-энд, более двухсот погибших.
Weekend killer. Over 200 dead.
Низвергнитесь в смертоносный кошмар, который вы себе уготовили, упрямо стремясь к этому!
Sink into that death-dealing horror, which you have prepared for yourselves with the most stubborn striving!
Потому что мой удар- смертоносный.
My strike is deadly.
Там она планирует выпустить смертоносный вирус… чтобы эта планета досталась ее людям.
She is planning to release a deadly virus there, so her people can take this planet for themselves.
Смертоносный характер совершаемых нападений приводит к большому числу жертв,
The lethal character of the attacks is marked by the large numbers of casualties,
Самый опасный и смертоносный малярийный паразит- Plasmodium falciparum- эндемичен в большей части региона WHO, 2016.
The most dangerous and deadly malaria parasite, Plasmodium falciparum, is endemic in much of the region WHO, 2016.
С учетом того, что современное оружие приобретает все более смертоносный характер, сегодня существует огромная опасность массового уничтожения людей,
Given the ever more lethal nature of modern weapons, the risk of large-scale death, destruction
И примерно через 90 дней этот человек выпустит самый смертоносный вирус, который когда-либо видел этот мир.
And in about 90 days, that person will release the most deadly flu this world has ever seen.
Идет десятый год с того момента, как террористы нанесли свой смертоносный удар по этому великому городу, Нью-Йорку.
We are now in the tenth year since terrorists launched their murderous attack on this great city of New York.
Обычно я расследую дела, которые носят более смертоносный характер, но последние деньки выдались без приключений.
I usually investigate crimes of a more… homicidal nature, but it's been an uneventful few days.
Мы не можем мириться с тем, что этот смертоносный груз провозится так близко к нашей береговой линии под предлогом свободы судоходства.
We cannot accept these lethal cargoes being carried so close to our coastline on the pretext of freedom of navigation.
Это самый мощный в мире арбалет. И заверяю вас, он настоящий и смертоносный.
This is the world's most powerful crossbow and I can assure you it's authentic and deadly.
Но продавцы находят все новые и новые способы обойти закон и доставить свой смертоносный товар потребителю.
However, those who sell narcotic drugs, manage to find new ways to avoid the law and deliver their lethal products to consumers.
Мы не можем допустить того, чтобы под предлогом свободы навигации в открытом море такой смертоносный груз транспортировался вблизи наших берегов.
We cannot accept that such lethal cargo should be transported near our coasts on the basis of the freedom of navigation on the high seas.
не стало дожидаться, пока этот смертоносный бич опустится на него.
did not wait for this lethal scourge to attack it.
но чудовищный смертоносный потенциал кроется в ядерных арсеналах.
but an ominous lethal potential lies in the nuclear arsenals.
Рост кровавой дани, сопряженной с применением легких вооружений, мобилизовал международное сообщество на принятие шагов с целью сократить смертоносный эффект подобного оружия.
The rising death toll linked to the use of light weapons has mobilized the international community to take steps to reduce the lethal impact of these weapons.
Трудно представить, Зарин- отравляющее вещество нервно-паралитического действия. что газ, более смертоносный, чем зарин, изобрели в Японии.
It's hard to imagine that a nerve gas deadlier than sarin was developed in Japan.
Тогда на Землю обрушится смертоносный поток заряженных частиц,
Then the killing stream of the charged particles will fall upon the Earth,
Просят пользователю вместо лазерного копья нарисовать обычный смертоносный бластер, а кораблю тоже парочку таких же, только покрупнее.
The request was to replace the laser spear with a regular killing blaster and add a couple of larger ones to the spaceship.
Результатов: 90, Время: 0.4132

Смертоносный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский