СНЯТЬ НАПРЯЖЕНИЕ - перевод на Английском

relieve tension
снять напряжение
сбросить напряжение
to take the edge off
снять напряжение
relieve stress
снять стресс
снять напряжение
снятию стресса
to remove stress
снять напряжение
снять стресс
take the stress
to take the pressure off

Примеры использования Снять напряжение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Срубить немного лишних денег и снять напряжение?
Make a bit of extra money, take the pressure off?
Вам нужно снять напряжение.
You just need to work off some tension.
Зона релаксации, где ученики могут снять напряжение, при необходимости в реабилитационных целях растянуться на матах,
A zone of relaxation, where students can relieve tension, if necessary, for rehabilitation purposes, stretch out on mats,
вы поможете восстановить правильное выравнивание, снять напряжение и улучшить кровообращение,
you will help restore proper alignment, relieve tension, and improve circulation,
души и духа, снять напряжение, повысить общий тонус организма.
soul and spirit, relieve stress, improve overall body tone.
Массаж поможет снять напряжение, тяжесть и скованность мышц,
Massage can help relieve tension, heaviness and stiffness of muscles,
Расслабиться и снять напряжение можно в одном из четырех отделений сауны отеля с настоящей русской парной.
Relax and take the stress can be one of the four branches of this hotel's sauna with Russian steam bath.
Обсуждаемый последние месяцы подгруппой по безопасности документ о разведении сторон мог бы снять напряжение в таких горячих точках.
The paper on sides' separation, discusses in recent months by security subgroup, could relieve tension in such hot spots.
нервных расстройств, снять напряжение мышц всего тела.
nervous breakdowns, to remove stress of muscles of all body.
Марк отправился на рыбалку, чтобы снять напряжение и понял, что это его призвание.
Mark went fishing to take the pressure off and found out he was a natural.
Созерцание высоких сосен с пышными зелеными шапками поможет снять напряжение после сложного и насыщенного дня.
Contemplation of tall pines with lush green hats will help relieve tension after a difficult and eventful day.
шитье помогают снять напряжение, успокаивают нервы,
sewing help relieve tension, calm nerves,
Советники Владимира Путина якобы уже начали готовить заявление, с помощью которого президент сможет снять напряжение вокруг кампании против Ходорковского.
Putin's advisors have reportedly started working on a statement which the president could use to take the pressure off the campaign against Khodorkovsky.
улучшить осанку и снять напряжение в ваши нервы.
as you work to improve your posture and relieve tension in your nerves.
помогают избавиться от бессонницы, снять напряжение и стресс.
to help get rid of insomnia, relieve tension and stress.
Массаж для беременных помогает снять напряжение в теле и вызывает расслабление мышц спины,
Massage for pregnant women relieves tension in the body and relaxes back muscles,
не чувствуешь себя так уж отлично, поэтому тебе нужно что-то, чтобы снять напряжение.
you don't feel so great so you need something to take off the edge.
чабрец- они помогут снять напряжение и головную боль;
thyme- they help to relieve stress and headache; nettle leaves,
Посещение сауны поможет Вам снять напряжение, поправить здоровье
A visit to hammam or a sauna will help you to relieve stress, improve your health
Чтобы сделать ваш отпуск еще более незабываемым и помочь вам снять напряжение повседневной жизни,
To make your holiday even more unforgettable and help you shed the stress of everyday life,
Результатов: 84, Время: 0.0484

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский