СОЗДАЕТ НЕОПРЕДЕЛЕННОСТЬ - перевод на Английском

creates uncertainty
создать неопределенность
породить неопределенность
вызвать неопределенность
created uncertainty
создать неопределенность
породить неопределенность
вызвать неопределенность
caused uncertainty

Примеры использования Создает неопределенность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
которая является неясной и создает неопределенность по поводу охвата конкретных обязательств,
which is unclear and creates uncertainty about the coverage of specific commitments,
закон/ постановление в отношении такого рода планов пока еще отсутствует, что создает неопределенность в том, что касается применения процедур участия общественности.
there is yet no law/regulation in place as to this type of plans, and this creates uncertainty as to the application of the public participation procedures.
Новый отказ Великобритании от участия в ЕС создает неопределенность не только относительно сроков создания все более закрытого союза, но и относительно того, какие страны встанут на путь интеграции.
The new opt-outs recently negotiated by the UK create uncertainty, not only about the speed of the EU's progress towards an“ever-closer union” but also about what countries will follow that path towards integration.
Другая проблема, связанная с включением ссылки на внутреннее право, заключается, как было отмечено, в том, что такое включение создает неопределенность как для грузоотправителей по договору, так и для перевозчиков в том, что касается определения режима ответственности, который будет регулировать их деятельность.
Another problem with the inclusion of a reference to national law was said to be that it would create uncertainty for both shippers and carriers in terms of determining which liability regime would govern their activities.
Кроме того, отсутствие согласия в отношении проекта правила 42 правил процедуры создает неопределенность в отношении порядка принятия существенных решений, после того как были исчерпаны все усилия по достижению консенсуса.
Furthermore the lack of agreement on Draft Rule 42 of the rules of procedure has created uncertainty with respect to how substantive decisions are to be adopted after every effort to reach consensus has been exhausted.
требование в отношении намерения, что создает неопределенность относительно того,
lacks any such intentionality requirement, which creates ambiguity as to whether draft article 2,
Отсутствие стратегии использования этих зданий с указанием расходов создает неопределенность по поводу общих расходов и объема работ по проекту, мешая лицам, отвечающим за будущее финансирование Генерального плана капитального ремонта, принимать решения об эффективно- затратном финансировании, например о том, как будет финансироваться любая схема обеспечения функциональности этих двух зданий.
The absence of a costed strategy for the use of these buildings creates uncertainty about the overall project cost and scope and hinders cost-effective decision-making by those needing to decide on the future funding of the capital master plan-- for example, how any plan to deliver the functionality of the two buildings would be funded.
Это создает неопределенность, игнорируя давно сложившуюся институциональную архитектуру системы Организации Объединенных Наций по правам человека,
It created uncertainty by disregarding the well-established institutional architecture of the United Nations human rights system, generated tension between
соответствующие средства передачи данных, что создает неопределенность в отношении правового режима сделок, совершаемых с помощью электронных средств,
related means of communication, thus creating uncertainty with respect to the legal regime of transactions operated by electronic means
существование нескольких вариантов создает неопределенность и тем самым еще более затрудняет принятие странами типового законодательства ЮНИСТРАЛ.
since the existence of variants, by creating uncertainty, made it more difficult for countries to adopt UNCITRAL model legislation.
Такое положение может создать неопределенность для всех затрагиваемых Сторон.
This can create uncertainty for all concerned.
Такой результат может создать неопределенность и оказать неблагоприятное воздействие на стоимость кредита.
Such a result could create uncertainty and have a negative impact on the cost of credit.
Эти различия могут создавать неопределенность в плане применения законов;
These variations can create uncertainty in law enforcement;
Государствам- участникам следует воздерживаться от развертывания любых систем, которые могли бы создать неопределенность.
States parties should refrain from any deployment that could create uncertainties.
указываемые диапазоны могут создавать неопределенность в отношении того, какое из значений в конкретном диапазоне является наиболее приемлемым для использования.
quoting ranges may create uncertainty regarding which point in the range is most appropriate to use.
Эти особенности армянского законодательства и практики создают неопределенность в отношении сроков проведения процесса участия общественности.
These features of Armenian legislation and practice create uncertainty as to when the public participation process would take place.
Часто различные органы власти имеют различные трактовки налогового законодательства, создавая неопределенность и возможности для конфликта.
Different authorities often apply different interpretations of the tax legislation, which creates uncertainty and possible conflicts.
политические институты создают неопределенность, ограничивают инвестиции,
political institutions create uncertainty, discourage investment,
Это случилось потому что администрация Рузвельт пока пытающся для того чтобы ободрить дело одновременно создала неопределенность о будущем возместило стимул измеряет.
This happened because the Roosevelt Administration while trying to encourage business simultaneously created uncertainty about the future which offset the stimulus measures.
утверждения требований оборудования и это может создать неопределенность о том, как действовать в процессе сертификации.
approval requirements of equipments and it may create uncertainty on how to proceed in the certification process.
Результатов: 40, Время: 0.0416

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский