СОКРЫТЫ - перевод на Английском

hidden
прятаться
скрывать
скрытие
шкура
укрыться
concealed
скрывать
сокрытия
утаивать
маскировать
таить
спрятать
укрывал
заслонять
hid
прятаться
скрывать
скрытие
шкура
укрыться
veiled
вуаль
фата
покров
покрывало
занавес
завесу
чадру
пелену
паранджу
вейль
lie
ложь
лгать
врать
вранье
обманывать
обман
лежат
находятся
лечь
заключаются

Примеры использования Сокрыты на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Наркотики, провозившиеся грузовым автотранспортом, следовавшим из Турецкой Республики в Республику Казахстан, были сокрыты в специальных асбестовых трубах среди других товаров.
The drugs were transported in a truck on its way from the Republic of Turkey to the Republic of Kazakhstan and were concealed in special asbestos pipes among goods.
Во-первых, инициатива СТАР призвана помогать странам в деле возвращения активов, которые были похищены публичными должностными лицами и сокрыты в других странах.
First, the StAR initiative is intended to assist countries in recovering assets that have been stolen by public officials and hidden in other countries.
По большей части изъятые партии ката переправлялись курьерской почтой или были сокрыты в воздушном грузе.
The majority of the seized khat shipments had arrived by courier package or had been concealed in air cargo.
И части сокрыты в разных уголках земли.
parts of it were hidden all over the lands… out of the reach of vampires.
уничтожены или сокрыты.
destroyed or concealed.
Помогать государствам в деле возвращения активов, которые были похищены публичными должностными лицами и сокрыты в других странах.
To assist States in recovering assets that have been stolen by public officials and hidden in other countries.
таким образом многие факты не могут быть сокрыты.
so many facts cannot be concealed.
В Индии последние из этих драгоценных Манускриптов были добыты и сокрыты во время царствования Императора Акбара.
In India, the last of these precious manuscripts were secured and hidden during the reign of the Emperor Akbar.
Ни один человек не знает, какие услады для глаз сокрыты для них в воздаяние за то, что они совершали.
And no soul knows what has been hidden for them of comfort for eyes as reward for what they used to do.
прежние скорби будут забыты и сокрыты от очей Моих.
because the former troubles shall be forgotten, and because they shall be hidden from mine eyes.
Медвяный источник великана Мимира,« в котором сокрыты знание и мудрость», питает Мировое древо медом.
The honeydew spring Mimira,"in which knowledge and wisdom are concealed", nourishes the World Tree with honey.
В слове" христианин" сокрыты все богатства нашего Бога Отца, ибо все, кого Он помазал Своим Духом,- Его дети.
All the riches of God our Father are hidden in the word“Christian”, for all those He has anointed with His Spirit are His children.
Наблюдатель таким образом даже не подумает о породе, чьи основные характеристики сокрыты под доминантными генами второго родителя.
The observer would not even guess a breed whose characteristics are hidden under the dominant genes of the other parent.
красоты и добродетели сокрыты в фактах- явлениях пространственно-временных вселенных.
and goodness, are concealed within the facts of the phenomena of the universes of time and space.
Дух: которые сокрыты в« Ветхом Деньми»,
the Spirit; who are hidden in the Ancient of Days,
души человека, и в них сокрыты великие божественные тайны.
the soul of man, and within them are hidden great Divine mysteries.
во Христе Иисусе сокрыты все сокровища премудрости
for in Jesus Christ are hidden all the treasures of wisdom
которые вошли в мировую историю, где сокрыты великие священные таинства и вершилась когда-то судьба всей Европы.
Europe had been ruled, where great sacred ordinances have been hidden.
И тем не менее, когда этот человек шел по Назарету на работу и с работы,« в нем были сокрыты все сокровища мудрости и познания», что применительно к огромной вселенной было буквальной истиной.
And yet, as this man walked about Nazareth to and from his work, it was literally true- as concerned a vast universe- that“in him were hidden all the treasures of wisdom and knowledge.”.
Статус беженца, предоставленный ОФПРА, может быть отозван в случае, если получившим его лицом были сокрыты данные, исключающие возможность применения Женевской конвенции в частности, обман в отношении осуществлявшейся до получения статуса беженца деятельности террористического характера,
The refugee status granted by OFPRA may be withdrawn from any person who may have concealed information that might have made him ineligible under the Geneva Convention including misrepresentation concerning terrorist activities prior to being granted refugee status,
Результатов: 79, Время: 0.0502

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский