СОРАЗМЕРНА - перевод на Английском

commensurate
соразмерно
соразмерные
соизмеримые
соответствующие
сопоставимых
учетом
соизмерим
proportionate
пропорционально
соразмерным
пропорциональной
соответствующей
соразмерности
соответствовать
соизмеримыми
proportional
пропорциональный
соразмерными

Примеры использования Соразмерна на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Борьба против незаконного оборота наркотиков должна быть соразмерна с превентивными мерами, касающимися снижения спроса.
The repression of illicit drug trafficking should be balanced with preventive aspects related to reducing demand.
Сумма налагаемого штрафа соразмерна серьезности правонарушения
The amount of a fine imposed is commensurate with the seriousness of the offence
Комитет отмечает довод государства- участника о том, что конституционная санкция, ограничивающая права автора, соразмерна тяжести его неконституционного поведения.
The Committee notes the State party's argument that the constitutional sanction restricting the author's rights is proportionate to the gravity of his unconstitutional conduct.
Просьба представить обновленную информацию о порядке установления минимальной заработной платы и сообщить, соразмерна ли она стоимости жизни.
Please provide updated information on the manner in which the minimum wage is set and please indicate whether it is commensurate to the cost of living.
Просьба представить обновленную информацию о порядке определения минимальной заработной платы и указать, соразмерна ли минимальная заработная плата стоимости жизни.
Please provide updated information on how the minimum wage is set and indicate whether the minimum wage is commensurate to the cost of living.
Это упрощенное изображение демонстрирует нам, как правило третей может помочь вам создать сбалансированную композицию, поскольку сетка соразмерна полотну.
This simplified graphic goes to show that the rule of thirds can help you keep a balanced composition as long as the grid is proportional to the canvas.
степень осмотрительности со стороны государства соразмерна степени вреда, с которым сопряжена опасность.
the degree of care required of a State is proportional to the degree of harm that the hazard involves.
Однако применение силы, которое оказывает воздействие на гражданское население, является допустимым, если эта сила направлена против легитимной военной цели и соразмерна общей угрозе.
Nevertheless, the use of force with an impact on civilians is permissible if it is directed at a legitimate military target and is proportionate to the overall threat faced.
за содействие скоординированному развитию всех регионов нашей планеты соразмерна нашей ответственности за глобальный мир.
for promoting coordinated development of all parts of our planet is equal to our responsibility for global peace.
должна быть соразмерна размеру вреда, причиненного уголовным правонарушением
should be commensurate with the size of the damage caused by a criminal offense
Оценка рисков провайдера услуг по переводам денежных средств и ценностей должна быть соразмерна характеру и сложности его деятельности,
MVTS provider's risk assessment should be commensurate with the nature and complexity of the business,
Комитет далее отмечает утверждение государства- участника о том, что оспариваемая мера была соразмерна своей цели в той мере, в которой она применялась только к государственным школам
The Committee further notes the State party's affirmation that the contested measure was proportionate to its aim, insofar as it applied only to public schools
Однако выборка государств в настоящей записке не была соразмерна относительной величине региональных групп, а внутри регионов потребности,
However, the sample of States reflected in the present note was not proportionate to the relative size of the regional groups
Например," применяемая сила должна быть соразмерна поставленной задаче,
For example,"[t]he force used shall be proportional to the objective to be achieved,
Необходимость предоставления эффективных услуг в области политики должна быть соразмерна более сложной ситуации в сфере развития, чтобы помочь странам во внедрении подходов, дающих<< тройную выгоду>>,-- подходов, предусматривающих одновременное решение задач в социальной, экономической и экологической сферах.
The need for effective policy services must be commensurate with a more demanding development environment, to support countries in adopting'triple win'approaches that simultaneously integrate social, economic and environmental objectives.
По поводу соразмерности г-жа Кливленд отметила, что любая мера должна быть соразмерна значению затрагиваемых интересов:
With regard to proportionality, Ms. Cleveland noted that a measure should be proportionate to the significance of the interests at stake:
Было отмечено, что такая концепция ответственности должна быть соразмерна эффективному контролю государства
It was pointed out that such a concept of liability should be proportional to the effective control of the State
Рабочая группа должна предложить, чтобы цена использования каждого дополнительного алфавита, включенного в заявку кандидата на рДВУ, была соразмерна с ценовыми расчетами для нДВУ с ИДИ в рамках процедуры ускоренного ввода, а именно- 26 700 долларов за один алфавит.
The Working Group should propose that each additional script proposed by a gTLD applicant will be priced commensurate with the cost calculations for the fast-track IDN ccTLDs-namely $26,700 per script.
Степень ограничения должна быть соразмерна характеру угрозы,
The extent of restriction has to be proportionate to the nature of the threat,
должна быть соразмерна с характером неправомерных действий или бездействия.
should be commensurate with the nature of the wrongful act or omission.
Результатов: 76, Время: 0.0506

Соразмерна на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский