IS COMMENSURATE - перевод на Русском

[iz kə'menʃərət]
[iz kə'menʃərət]
соизмерима
commensurate
is comparable
соответствует
corresponds
meets
complies with
is consistent
conforms
matches
line
fits
equivalent
accordance
соразмерна
commensurate
proportionate
proportional
сопоставим
comparable
compare
match
commensurate
is compatible
соответствующего
relevant
appropriate
concerned
corresponding
respective
related
adequate
proper
associated
suitable
соизмеримо
commensurate
comparable
соответствовало
corresponded
was consistent
complies with
in line
met
conforms
in accordance
matched
in conformity
is compatible
соизмеримы
commensurate
are commensurable
are comparable
proportionate
соразмерной
proportionate
commensurate
proportional
equitable
appropriate
соразмерны
commensurate
proportionate
proportional
appropriate

Примеры использования Is commensurate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it is not clear that internal resource allocation to gender equality is commensurate with the organization's prioritization of it as a guiding principal of its work.
объем внутренних ресурсов, выделяемых на обеспечение гендерного равенства, едва ли соответствует приоритетному статусу этого направления работы организации.
The interest rate is commensurate with the amount offered- meaning that the higher the loan,
Процентная ставка соизмеримо с количеством предлагаемого- это означает, что чем выше кредит,
This amount is commensurate with the guarantee institution's reserve fund
Подобные потери соизмеримы с размером резервного фонда гарантийной организации
Section to ensure that the staffing complement is commensurate with the mandated tasks
секциях в целях обеспечения того, чтобы штатное расписание соответствовало предусмотренным мандатом задачам
This amount is commensurate with the Fund's cumulative net profit for the last 2.5 years
Подобные потери соизмеримы с накопленной чистой прибылью фонда за последние 2, 5 года
Syria feels that it is right to expect from the Council recognition of this event that is commensurate with its significance.
Сирия полагает, что она вправе ожидать от Совета оценки этого события, соразмерной его значению.
the proposed establishment of 15 additional posts is commensurate with the increasing level of peacekeeping budgets.
предлагаемое учреждение дополнительных 15 должностей соизмеримо с ростом финансирования миротворческих миссий.
The State should ensure that the number of domestically trained health workers is commensurate with the health needs of the population, subject to progressive realization
Государству следует обеспечивать, чтобы число подготовленных внутри страны работников здравоохранения соответствовало медицинским потребностям населения с учетом постепенного осуществления
This alarming observation raises the question of whether demand on the ground is commensurate with available supply.
Этим тревожным замечанием ставится вопрос о том, соразмерны ли имеющиеся в наличии ресурсы спросу на них на местах.
socioeconomic assistance that is commensurate with the problems facing the Central African Republic.
социально-экономической помощи, соразмерной проблемам, с которыми сталкивается Центральноафриканская Республика.
This increase is commensurate with the general increase of public curiosity in the Tribunal,
Рост цифр соизмерим с общим ростом общественного интереса к Трибуналу,
Our participation in these festivities is commensurate with the importance that we accord to this great historic event.
Наш вклад в эти мероприятия соразмерен значению, которое мы придаем этому великому историческому событию.
Moreover, UNMEE has also not been able to determine whether the number of Eritrean police and militia already deployed to the Zone is commensurate with the size of the population of the Zone.
Кроме того, МООНЭЭ также не удалось установить, сопоставима ли численность сотрудников эритрейской полиции и милиции, уже развернутых в зоне, с численностью населения зоны.
This will result in a global policy function that is commensurate with the more complex development challenges inherent in the next generation of sustainable development goals.
Это позволит осуществить глобальную политическую функцию, соответствующую более сложным задачам в области развития, возникающим в ходе достижения целей следующего поколения в области устойчивого развития.
This ranking is commensurate with the strong economic fundamentals reflected in the recent upgrade of South African debt by Moody's.
Такая оценка сопоставима с прочными экономическими основами, отраженными в последней обновленной информации о задолженности Южной Африки, представленной фирмой<< Мудиз.
The range of objectives that may be pursued by NGOs is commensurate with their own diversity,
Спектр целей и задач, которые могут преследоваться НПО, соизмерим с разнообразием самих НПО;
They should be given a role in the work of the Security Council that is commensurate to their importance.
Совету Безопасности следует отвести им в своей работе роль, соизмеримую с их значением.
care should be taken to ensure that the level of resources is commensurate with the intended objective.
достижений необходимо принимать меры по обеспечению того, чтобы объем ресурсов соответствовал намеченной цели.
Special funds or funding should be earmarked to ensure that spending on social areas is commensurate with the challenges of development,
Необходимо выделить специальные средства или ресурсы для обеспечения того, чтобы расходы на социальную сферу соответствовали задачам развития,
ensure resource growth that is commensurate with its responsibilities and opportunities.
роста ресурсов, соизмеримого с его обязанностями и возможностями.
Результатов: 134, Время: 0.0874

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский