СОРАЗМЕРНОЙ - перевод на Английском

proportionate
пропорционально
соразмерным
пропорциональной
соответствующей
соразмерности
соответствовать
соизмеримыми
commensurate
соразмерно
соразмерные
соизмеримые
соответствующие
сопоставимых
учетом
соизмерим
proportional
пропорциональный
соразмерными
equitable
равный
равноправный
справедливого
справедливости
равномерного
appropriate
целесообразно
подходящий
соответствующие
надлежащие
необходимые
уместным
целесообразным
необходимости

Примеры использования Соразмерной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, его депортация является разумной мерой в данных обстоятельствах, соразмерной тяжести преступлений, которые он совершил.
Furthermore, his deportation constitutes a reasonable measure in the circumstances, proportional to the gravity of the crimes that he has committed.
Тем не менее имеются ограниченные возможности для экспериментирования на страновом уровне без соразмерной корректировки процедур
Nonetheless, there is limited scope for experimentation at the country-level without commensurate adjustment of headquarters procedures
являются ли они при любых обстоятельствах соразмерной реакцией на угрозу, с которой сталкивается Израиль.
in all the circumstances, a proportionate response to the threat faced by Israel.
Источник подчеркивает, что избранная властями мера в виде заключения под стражу не является ни соразмерной, ни необходимой для защиты тех ценностей, о которых идет речь.
The source emphasizes that the measure of detention resorted to by the authorities is neither proportional nor necessary to the value sought to be protected.
также на основе международной солидарности, соразмерной, по крайней мере,
an equal measure of cooperation and international solidarity commensurate, at the very least,
В-третьих, Суд рассмотрел вопрос о том, была ли реакция со стороны Чехословакии соразмерной причиненному ущербу.
Thirdly, the Court considered whether the response by Czechoslovakia was proportional to the injury.
Статья 23 указанного закона освобождает сотрудников милиции от ответственности за применение физической силы, если она является соразмерной.
Article 23 of the same Law exempts militia officers from liability for applying physical force when it is proportionate.
отобранных с учетом вероятности, соразмерной численности населения.
selected according to probability proportional to size.
размер заработной платы, соразмерной со служебными обязанностями и ответственностью, связанными с должностью.
conditions of service, and remuneration commensurate with the duties and responsibilities of the post.
В случае оказания сопротивления при аресте эквадорские силы безопасности должны задерживать их с применением силы, соразмерной акту агрессии;
If they resist arrest, the Ecuadorian security forces shall apprehend them using a degree of force proportionate to the aggression.
хорошо сбалансированной и соразмерной основе.
well-balanced and proportional basis.
Должна применяться лишь такая сила, которая является разумно необходимой и соразмерной в конкретных обстоятельствах;
Only such force as is reasonably necessary and proportionate in the circumstances is to be used;
приостановлением действия диктуется элементами безопасности и соразмерной реакцией.
suspension is driven by elements of security and proportionate response.
объективной и соразмерной.
objective and proportionate.
такая сила должна быть необходимой и соразмерной.
such force must be necessary and proportionate.
Кроме того наша власть над внешним миром будет соразмерной нашей власти над натурой внутри нас.
Furthermore, our power over the world outside us will be proportionate to our power over the nature within us.
Организатор должен иметь возможность взимания соразмерной платы за такую помощь, если сложная ситуация возникла по вине туриста
The organizer shall be able to charge a reasonable fee for such assistance if the difficulty is caused intentionally by the tourist
Эта приверженность должна быть соразмерной обеспокоенности, которую Израиль проявляет в отношении своих собственных прав и интересов.
That commitment must be equal to the concern Israel shows for its own rights and interests.
Сирия полагает, что она вправе ожидать от Совета оценки этого события, соразмерной его значению.
Syria feels that it is right to expect from the Council recognition of this event that is commensurate with its significance.
Кроме того, даже крупные программы Организации Объединенных Наций обладают определенной автономией, соразмерной с той, которой пользуются специализированные учреждения.
Furthermore, even the major programmes of the United Nations have an autonomy which is comparable to that enjoyed by the specialized agencies.
Результатов: 117, Время: 0.0496

Соразмерной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский