СОРАЗМЕРНОЙ - перевод на Испанском

proporcional
пропорционального
соразмерным
соответствующего
соответствует
соизмеримой
соразмерно
соизмерим
доли
proporcionada
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить
proporcionado
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить
adecuada
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных

Примеры использования Соразмерной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
по его мнению, реакция Израиля не была соразмерной угрозе.
la reacción de Israel no había sido proporcional a la amenaza.
государства продемонстрировали, что их деятельность по осуществлению слежения для устранения законных опасений в области безопасности является необходимой и соразмерной.
resulta fundamental que el Estado demuestre que sus actividades de vigilancia para defender cuestiones legítimas relativas a la seguridad son necesarias y proporcionadas.
обеспечению эффективной солидарности, соразмерной тем задачам, которые нам необходимо решить для достижения лучшего будущего в интересах всего человечества.
a generar una solidaridad efectiva que esté a la altura de los desafíos que enfrentamos, a fin de garantizar un futuro mejor para toda la humanidad.
защите свободы выражения мнений уделять должное внимание соразмерной ответственности в связи с обеспечением защиты прав других и уважения к другим( Бангладеш);
protege la libertad de expresión y de opinión, prestar la debida atención a la responsabilidad que corresponda en la protección de los derechos de los demás y el respeto del prójimo(Bangladesh);
Такие судебные инстанции обычно руководствуются целями обеспечения жертв компенсацией, соразмерной с вредом, и являются важными,
Estas suelen fijarse como fin indemnizar a la víctima proporcionalmente al daño sufrido y son importantes
Привлекать к уголовной ответственности, соразмерной тяжести преступления за грубые нарушения прав человека,
Enjuiciar, en proporción con la gravedad del delito, las violaciones graves de los derechos humanos cometidas durante la dictadura
их необходимо наделять соразмерной ответственностью, властью и ресурсами для выполнения порученных им задач.
un grado de responsabilidad acordes con las tareas que se les asignen.
выплате зарплаты, соразмерной их производственным показателям
percibe un sueldo acorde con sus resultados de trabajo
план, касающийся реформирования отдельных служб безопасности и включающий принципы соразмерной численности, справедливого представительства всех групп,
un plan de reforma de instituciones de seguridad seleccionadas que contiene los principios relativos a número proporcional, representación justa de todos los grupos,
Помощь была( в практически возможной степени-- Индия) соразмерной по своему объему той помощи,
Ésta sea(en la medida de lo posible- India) proporcional al grado de asistencia que necesite la persona de que se trate y se adapte a
компенсация должна быть эффективной и соразмерной ущербу, нанесенному кандидату и/
la indemnización debe ser eficaz y proporcionada a los daños sufridos por el candidato
Ряд выступавших отметили, что доля средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, выделяемых ЮНОДК, должна быть соразмерной мандатам Управления
Algunos oradores observaron que la proporción del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas asignada a la ONUDD debería ser proporcional a los mandatos encomendados a la oficina
является ли мера необходимой и соразмерной.
la medida es necesaria y proporcionada.
правовой защиты и справедливой и соразмерной компенсации.
una indemnización justa y adecuada.
задержание использовалось в качестве надлежащей и соразмерной меры( A/ 68/ 261, пункт 46).
su detención es una medida apropiada y proporcionada(A/68/261, párr. 46).
необходимой и соразмерной меры с учетом обстоятельств,
necesaria y proporcional a la luz de las circunstancias
предпринимаемые в целях запрещения противопехотных наземных мин в глобальных масштабах, являются соразмерной реакцией на имеющие глобальные масштабы страдания, причиняемые такими минами,
Las iniciativas adoptadas para lograr una prohibición mundial de las minas terrestres antipersonal constituyen una respuesta adecuada al sufrimiento general que han causado dichas minas
созданию более гибкой и, следовательно, более соразмерной, оказывающей сдерживающее воздействие и эффективной на практике системы штрафования юридических лиц.
a fin de darles en la práctica un carácter más proporcionado, disuasivo y eficaz.
установление уголовной ответственности за действия гомосексуального характера не может считаться обоснованным средством или соразмерной мерой для достижения цели предотвращения распространения СПИДа/ ВИЧ.
la penalización de las prácticas homosexuales no puede considerarse un medio razonable o una medida proporcionada para lograr el objetivo de impedir la propagación del VIH y del SIDA.
были нарушены положения статьи 18, поскольку оспариваемая мера не является ни необходимой, ни соразмерной, а государство- участник не использовало наименее ограничительные средства для достижения заявленной цели.
la medida impugnada no es necesaria ni proporcional y el Estado parte no ha empleado los medios menos restrictivos para lograr los objetivos que aduce.
Результатов: 79, Время: 0.0495

Соразмерной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский