СОРАЗМЕРНЫ - перевод на Английском

commensurate
соразмерно
соразмерные
соизмеримые
соответствующие
сопоставимых
учетом
соизмерим
proportionate
пропорционально
соразмерным
пропорциональной
соответствующей
соразмерности
соответствовать
соизмеримыми
proportional
пропорциональный
соразмерными
appropriate
целесообразно
подходящий
соответствующие
надлежащие
необходимые
уместным
целесообразным
необходимости

Примеры использования Соразмерны на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Меры по уменьшению биологических рисков должны быть соразмерны оцениваемой степени риска
Measures to mitigate biological risks should be proportional to the assessed risk
также быть соразмерны задаче, которую они призваны решить.
appropriate and proportionate to the objective they are seeking to achieve.
применяемые в отношении незаконных мигрантов наказания и обращение с ними были соразмерны совершенным ими нарушениям.
the treatment given to irregular migrants should be commensurate with their infraction.
быть наименее интрузивными мерами достижения желаемого результата и быть соразмерны защищаемым интересам.
being the least intrusive instrument to achieve the desired result and being proportional to the interest to be protected.
Принцип соразмерности предусматривает, что меры реагирования на бедствия должны быть соразмерны масштабам этого бедствия
The principle of proportionality stipulates that the response to a disaster be proportionate to the scope of that disaster
риски, которые понесет каждый вкладчик, будут соразмерны с величиной вложений в конкретный проект.
the risks that each investor incurs will be commensurate with the amount of investment in a particular project.
должны быть соразмерны защищаемым интересам.
they must be proportional to the interest to be protected.
Еще в одной культуре для всех стимулирующих электродов спонтанные колебания ВP AБ были соразмерны с изменениями ВP AБ после высокочастотной стимуляции.
In one culture, spontaneous PP А B fluctuations were proportionate to changes in PP А B after high frequency stimulation for all stimulating electrodes.
Подчеркивая, чтобы применяемые в отношении незаконных или не имеющих документов мигрантов наказания и обращение с ними были соразмерны совершенным ими нарушениям.
Stressing that penalties and the treatment given to irregular or undocumented migrants should be commensurate with their infraction.
предусматривающие уголовные наказания за их применение, были соразмерны степени тяжести совершенного деяния.
making them punishable by criminal penalties are proportional to the seriousness of the acts committed.
Поэтому меры, ограничивающие применение судебного контроля в отношении задержанных, подозреваемых в террористической деятельности, должны быть строго соразмерны законным потребностям борьбы с терроризмом.
Therefore, measures restricting resort to judicial control of detainees suspected of terrorism-related activity shall be strictly proportionate to the legitimate need to fight against terrorism.
Предусмотреть в законодательстве положения о том, что наказания должны быть соразмерны тяжести совершенных насильственных преступлений;
Ensure that legislation provides that sentences should be commensurate with the gravity of the crimes of violence committed;
представлять собой наименее интрузивный способ достижения желаемого результата и быть соразмерны защищаемым интересам.
being the least intrusive instrument to achieve the desired result and being proportional to the interest to be protected.
Соразмерность: Соразмерность требует того, чтобы принимаемые необходимые меры были соразмерны законным поставленным задачам.
Proportionality: Proportionality requires that the necessary measure taken should be proportionate to the legitimate claims being pursued.
Подчеркивая, что ресурсы, предоставляемые в распоряжение Генерального секретаря, должны быть соразмерны всем утвержденным программам и мероприятиям.
Emphasizing that resources provided to the Secretary-General should be commensurate with all mandated programmes and activities.
Меры защиты, принимаемые по решению Органа по защите, должны быть соразмерны уровню угрозы
Protection measures decided by the Protection Authority shall be proportional to the level of risk
финансовые санкции должны быть строго соразмерны причиненному вреду
the financial sanctions imposed must be strictly proportionate to the harm caused
Стараемся отдавать предпочтение дружественным для среды технологиям и упаковке, которые соразмерны с требованиями производственного процесса;
We try to choose environmentally friendly technologies and packaging commensurate with the characteristics of manufacturing processes;
Чрезвычайно важный момент, который необходимо учитывать, заключается в том, что контрмеры должны быть соразмерны понесенному ущербу.
The crucial point to bear in mind was that countermeasures must be proportionate to the injury suffered.
мероприятий в каждой стране должны быть соразмерны рискам возникновения радиационных инцидентов, связанных с металлоломом.
arrangements in a country should be proportional to the risk of the occurrence of radiation events involving scrap metal.
Результатов: 243, Время: 0.0445

Соразмерны на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский