СОРАЗМЕРНЫ - перевод на Испанском

proporcionales
пропорционального
соразмерным
соответствующего
соответствует
соизмеримой
соразмерно
соизмерим
доли
guardar proporción
соразмерны
соизмеримы
proporcionadas
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить
en consonancia
в соответствии
учетом
соответствует
в русле
согласующихся
сообразно
в свете
отвечает
в духе
во исполнение
acordes
аккорд
соответствие
соответствующий
соответствовать
учетом
согласуется
отвечает
соразмерную
соизмеримую
proporcional
пропорционального
соразмерным
соответствующего
соответствует
соизмеримой
соразмерно
соизмерим
доли
guardan proporción
соразмерны
соизмеримы
guarden proporción
соразмерны
соизмеримы
acorde
аккорд
соответствие
соответствующий
соответствовать
учетом
согласуется
отвечает
соразмерную
соизмеримую

Примеры использования Соразмерны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
затраты должны быть соразмерны получаемой выгоде.
que el costo estuviera en consonancia con las ventajas obtenidas.
права от ответственности государств, которые требуют, чтобы контрмеры в ответ на нарушения государствами их международных обязательств были соразмерны причиненному вреду.
que exigen que las contramedidas adoptadas en respuesta al incumplimiento por los Estados de sus obligaciones internacionales sean proporcionales al perjuicio sufrido.
бы они преследовали законную цель и были соразмерны этой цели. Тем не менее государство- участник не доказало такой обоснованности в конкретных обстоятельствах данного дела.
tuvieran un objetivo legítimo y fueran proporcionadas a dicho objetivo, pero el Estado parte no ha establecido que existiera tal justificación en las circunstancias particulares de este caso.
масштабы деятельности которой будут соразмерны возможностям национального бюджета.
actividades estarían en consonancia con la capacidad fiscal del país.
выносимые наказания были соразмерны совершенным преступлениям,
por que las penas sean proporcionales a los delitos cometidos,
такие ожидания соразмерны масштабам и сложности проектов, требующихся для установки,
esta previsión es proporcional con el volumen y la complejidad de los proyectos que se requieren para instalar,
социально-экономическими институтами соответствующих народов и должны быть соразмерны их потребностям, чаяниям и нуждам.
las instituciones sociales y económicas de los pueblos afectados y estar en consonancia con sus necesidades, aspiraciones y demandas.
наказания за акты пыток были соразмерны тяжести преступления в соответствии с требованиями Конвенции( пункт 10).
las penas por actos de tortura sean proporcionales a la gravedad del delito, de conformidad con lo dispuesto en la Convención(párr. 10).
Соответственно, любые ограничения должны быть соразмерны интересу, который оправдывает их применение,
En consecuencia, al fijarse una restricción, esta debe ser proporcional al interés que la justifica,
Также призывает государства изучать вопрос о том, соразмерны ли утрата или лишение гражданства интересу,
Exhorta también a los Estados a que examinen si la pérdida o privación de la nacionalidad guardan proporción con el interés que protegen, teniendo en cuenta
были соразмерны тяжести преступлений.
sean proporcionales a la gravedad de los delitos.
посвященные конкретно НРС, согласно которым от них требуется брать на себя только те обязательства, которые соразмерны с их экономическими и административными возможностями.
en virtud de las cuales estos solo están obligados a contraer compromisos en consonancia con su capacidad económica y administrativa.
любые действия против террористических группировок должны быть соразмерны преследуемым целям
cualquier medida contra grupos terroristas debe ser proporcional a los objetivos que se persiguen
Следует отметить, что в предлагаемом бюджете отражены сметные ассигнования по линии внебюджетных ресурсов на 2008- 2009 годы, которые соразмерны прогнозам УВКПЧ в отношении поступлений со стороны доноров.
Cabe señalar que las estimaciones de los recursos extrapresupuestarios que figuran en el proyecto de presupuesto para 2008-2009 guardan proporción con las proyecciones del ACNUDH de los ingresos provenientes de los donantes.
мебельной промышленности, не соразмерны масштабам данной проблемы( статья 10).
no guarden proporción con la magnitud del problema(art. 10).
Правил о персонале примененные дисциплинарные меры должны быть соразмерны характеру и тяжести соответствующего проступка.
las medidas disciplinarias impuestas a un funcionario deberán ser proporcionales a la naturaleza y gravedad de su falta de conducta.
будут соразмерны данному поведению
resulte proporcional al comportamiento en cuestión
других международных директивных группах или органах должны быть соразмерны их весу в мировой экономике.
órganos internacionales que toman decisiones debería estar acorde con su importancia en la economía mundial.
обеспечивать исполнение только тех мер, которые соразмерны обстоятельствам.
imponer exclusivamente medidas que guarden proporción con las circunstancias.
масштабы бедности были соразмерны общей величине доходов в соответствующих странах.
los niveles de pobreza eran proporcionales a los niveles globales de ingreso de los respectivos países.
Результатов: 150, Время: 0.0661

Соразмерны на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский