СОСТАВЛЯЛАСЬ - перевод на Английском

were
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
was
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
is
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
are
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат

Примеры использования Составлялась на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Когда составлялась конституция США, было предложено, что у авторов должно быть право на монопольное копирование их книг.
When the US constitution was written there was a proposal that authors should be entitled to a monopoly on copying their books.
Когда составлялась Конституция Соединенных Штатов, мысль о том, что авторы имеют право на монополию воспроизведения, предлагалась- и была отвергнута[ 9].
When the United States Constitution was drafted, the idea that authors were entitled to a copyright monopoly was proposed- and rejected[9].
Во-первых, смета составлялась в начале 1996 года на основе информации, собранной до начала работ по очистке.
Firstly, the estimates were formulated in early 1996 based on information gathered prior to the start of the clean-up.
В соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций финансовая отчетность составлялась на двухгодичной основе.
Under the United Nations system accounting standards, the financial statements were prepared on a biennial basis.
местным должностям составлялась с учетом их запланированного поэтапного заполнения.
local posts requested have been prepared based on their projected phased deployment.
местных должностей составлялась с учетом запланированного поэтапного развертывания.
local posts requested have been prepared based on their projected phased deployment.
основных подразделений штаба МООНЮС составлялась матрица раннего предупреждения.
an early warning matrix was produced weekly with input from all 10 state coordinators and substantive sections in UNMISS headquarters.
Хотя смета расходов составлялась на основе предположения, что административный сотрудник( С- 3)
While the cost estimates were based on the assumption that the Administrative Officer(P-3)
Библия в пять раз больше, чем Коран, составлялась намного раньше и в течение значительно более продолжительного периода времени.
of the Bible- even though the Bible is five times the length of the Qur'an and was compiled over a much longer period many centuries earlier.
смета составлялась исходя из задействования шести, а не семи устных переводчиков в день.
the estimates were based on six interpreters per day.
в пять раз больше по своему объему и составлялась многими авторами на протяжении двух тысяч лет.
five times its length, and was compiled by numerous authors over a two-thousand year period.
пособий военнослужащим составлялась из расчета утвержденной численности военнослужащих( 910 человек),
allowances for troops was based on an authorized troop strength of 910,
смета в размере 30, 4 млн. долл. США составлялась из расчета 60 задержанных лиц в год, а не в среднем 45 задержанных лиц в год в 2000- 2001 годах A/ 56/ 495, пункт 43a.
the Advisory Committee notes that the estimate of $30.4 million is based on 60 detainees per year instead of the average of 45 detainees per year assumed for 2000-2001 A/56/495, para.
В предыдущий период смета составлялась из расчета 4, 50 долл. США на человека в день в связи с тем, что продовольственное снабжение обеспечивал британский контингент на Кипре,
In the previous period, the estimate was based on a rate of $4.50 per person per day as rations were supplied through the British Forces Cyprus,
Смета потребностей в ресурсах на цели возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество составлялась с учетом стандартных ставок возмещения
The cost estimate for the reimbursement of contingent-owned equipment is based on standard reimbursement rates and draft memorandums of understanding with troop-contributing Governments,
Программа рыночных реформ составлялась исходя из того, что более эффективное распределение ресурсов благодаря улучшению структуры стимулов
The market-oriented reform agenda was based on the expectation that capital accumulation, technological progress and structural change would
бюджетная смета составлялась на основе фактической численности персонала за период с июля 2012 года по январь 2013 года
as budget estimates are based on the actual staffing complements for the period from July 2012 to January 2013
Смета потребностей в ресурсах на цели возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество составлялась с учетом стандартных ставок возмещения
The cost estimate for the reimbursement of contingent-owned equipment is based on standard reimbursement rates and draft memorandums of understanding with police-contributing Governments,
Смета расходов на период с 1 июля 1995 года по 30 июня 1996 года составлялась на основе того предположения, что суточный пробег 25 автотранспортных средств будет составлять в среднем 75 миль 120 км.
The cost estimate for the period from 1 July 1995 to 30 June 1996 was based on the assumption that the 25 vehicles would be travelling an average of 75 miles(120 kilometres) per day.
Смета расходов на авиационное топливо составлялась на основе учета количества часов налета,
Expenditures for aviation fuel are estimated based on number of hours flown,
Результатов: 67, Время: 0.1008

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский