СОСТОЯНИИ НЕОПРЕДЕЛЕННОСТИ - перевод на Английском

state of uncertainty
состоянии неопределенности
limbo
лимбо
лимб
чистилище
подвешенном состоянии
состоянии неопределенности
забвении
неопределенном состоянии
abeyance
состоянии неопределенности
бездействии
состоянии ожидания
приостановлено

Примеры использования Состоянии неопределенности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
наказанию семей, поскольку их намеренно оставляют в состоянии неопределенности и психических страданий.
punishing families by intentionally leaving them in a state of uncertainty and mental distress.
роль в решении всех вопросов разоружения, и это же можно сказать и о 12 странах, которые оставлены в состоянии неопределенности и применительно к которым мы должны отыскать решение.
that can also be said for the 12 countries which have been left in limbo and for which we will have to find a solution.
позволяет учитывать влияние случайных факторов на систему, находящуюся в состоянии неопределенности.
allows to take into account the influence of random factors on the system in a state of uncertainty.
принятия соответствующих решений, сотрудников не следует держать в состоянии неопределенности дольше, чем это абсолютно необходимо.
staff members should not be kept in limbo for longer than absolutely necessary.
наказанию семей, поскольку их намеренно оставляют в состоянии неопределенности и психических страданий.
of execution and the place of burial and the refusal to hand over the body for burial have the effect of intimidating or">punishing families by intentionally leaving them in a state of uncertainty and mental distress.
в конце концов, они могут быть только удержаны в состоянии неопределенности до поры до времени,
eventually these can only be held in abeyance for so long
наказание этой семьи путем намеренного удержания их в состоянии неопределенности и душевных страданий.
punishing the family by intentionally leaving it in a state of uncertainty and mental distress.
Выделение такого объема ресурсов стало возможным только благодаря тому, что работа по другим методологическим вопросам находилась в состоянии неопределенности в течение этого периода времени и что работа по рассмотрению национальных сообщений Сторон, включенных в приложение I, была отложена до получения третьих национальных сообщений.
The commitment of this level of resources has only been possible because work on other methodological issues was held in abeyance during this period and because work on the reviews of national communications from Annex I Parties was in a quiescent phase pending receipt of the third national communications.
которые были представлены сторонам в июле 1992 года( см. S/ 24472) и которые находятся в состоянии неопределенности с ноября 1992 года.
the map that were presented to the parties in July 1992(see S/24472) and have been in abeyance since November 1992.
напоминает о следующем выводе, сформулированном Специальным докладчиком по вопросу о пытках:" Практику держать семьи в состоянии неопределенности, с тем чтобы наказать или запугать их
the Special Rapporteur recalls the finding of the Special Rapporteur on the question of torture that"maintaining families in a state of uncertainty with a view to punishing
должно уделяться первоочередное внимание и что следует как можно скорее определить для ребенка долгосрочное решение, с тем чтобы не заставлять его жить в состоянии неопределенности дольше, чем это является абсолютно необходимым.
that the durable solution identified for the child should be pursued as quickly as possible to avoid a child living in limbo longer than absolutely necessary.
вы желаете удержать ее на вытянутой руке, в состоянии неопределенности, так долго, как вы сможете.
that you wish to hold it at arms length, in abeyance, as long as you can.
критические зоны; состояния неопределенности.
critical areas; state of uncertainty.
Значение. 5 соответствует состоянию неопределенности: следующий бар может как возрастать, так и снижаться.
Value 0.5 suggests the state of ambivalence: the next bar might go up or down.
отношений и приоритетов в состояние неопределенности.
and priorities into a state of indeterminacy.
Состояние неопределенности, в котором пребывают заключенные в ожидании решения президента, представляют собой дополнительные страдания,
Keeping persons in a state of uncertainty pending the President's decision constitutes additional suffering to the sentence itself,
В интересах юридической определенности и недопущения состояния неопределенности государство- участник утверждает, что здесь налицо злоупотребление процедурой представления сообщения.
In the interests of legal certainty and avoiding a state of uncertainty, therefore, the State party argued that an abuse of submissions is disclosed.
Его младший титул барона Клиффорд впал в состояние неопределенности между его сестрой, Джорджианой,
His junior title of Baron Clifford fell into abeyance between his sisters, Georgiana,
Его работы отличаются абстрактными свойствами, которые выражают состояние неопределенности и непоследовательности, ставя под сомнение убеждения зрителя.
His work has an abstract quality, which seems to express a state of uncertainty and inconsistency, calling in question the viewer's own preconceived certainties.
мы будем сохранять состояние неопределенности без всякой на то причины.
we will be maintaining a situation of uncertainty for no good reason.
Результатов: 59, Время: 0.0343

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский