СОЦИАЛЬНЫЕ ПОТРЯСЕНИЯ - перевод на Английском

social upheaval
социальные потрясения
социальному взрыву
общественные беспорядки
социальные неурядицы
социальным волнениям
социальным переворотам
social disruption
социальных потрясений
социального раскола
социальной дезинтеграцией
социального взрыва
социальные беспорядки
social dislocation
социальных потрясений
социальной неустроенности
социальных неурядиц
социального расслоения
социальных последствий
social turmoil
социальными волнениями
социальные потрясения
social unrest
социальные волнения
социальные беспорядки
общественные беспорядки
социальной напряженности
социальной нестабильности
общественных волнений
социальных потрясений
социального недовольства
общественное недовольство
social upheavals
социальные потрясения
социальному взрыву
общественные беспорядки
социальные неурядицы
социальным волнениям
социальным переворотам
social disturbances

Примеры использования Социальные потрясения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
политические и социальные потрясения, ухудшение состояния окружающей среды
political and social upheaval, environmental degradation, and uneven development
В 1990 году социальные потрясения, СПИД, задолженность,
In 1990, social upheaval, AIDS, debt,
вызвать экономические и социальные потрясения, сравнимые с последствиями двух мировых войн
cause economic and social disruption on a par with the two World Wars
Ряд правительств указали на политическую нестабильность и социальные потрясения в развивающихся странах, вызываемые бременем задолженности
A number of Governments pointed to political instability and social upheaval in developing countries provoked by the debt burden
Значительные социальные потрясения в малых островных обществах, вызванные стихийными бедствиями, отбросили этот прогресс на годы назад, и примеров такого развития
The substantial social dislocation caused by the effects of natural disasters on small island societies has set back progress in social development for years,
экономические и социальные потрясения в этом регионе.
economic and social turmoil in the region.
неизбежно вызовет в будущем крупные социальные потрясения.
will inevitably lead to major social upheavals in future.
порождая, таким образом, социальные потрясения.
thus paving the way for social unrest.
В эпоху, где есть столпотворение и социальные потрясения в обществе, которые также могли бы иметь место в небольшой общине Честер в Калифорнии,
In an era where there is pandemonium and social upheaval in a society, which could also take place in the small community of Chester,
восстановления доверия- в особенности для мира, переживающего экономические трудности, социальные потрясения, изменение климата
restore trust- particularly for a world experiencing economic hardships, social turmoil, climate change,
экономические и социальные потрясения, эти исключительные качества позволяют Агентству сохранять то же стремление к сотрудничеству в духе уважения культурных особенностей
economic and social upheavals have shaken our era, these exceptional qualities have allowed the Agency to maintain the same
вызванные кризисом громадные экономические и социальные потрясения, имевшие огромный контагиозный эффект, дестабилизирующий экономику других стран.
led to tremendous economic and social disruptions, with significant contagion effects destabilizing other economies.
для которого характерны снижение темпов производства и более серьезные социальные потрясения, чем предполагалось ранее.
with greater loss of output and greater social distress than was envisaged initially.
Более того, требования экономической глобализации, которые часто не учитывают социально-экономические реалии наших государств и ставят законы рынка выше интересов людей, не раскрывают перед нашим населением каких-либо возможностей, а лишают его средств к существованию и вполне могут породить социальные потрясения и ситуации опасной политической нестабильности, задерживая тем самым процесс развития.
Furthermore, the requirements of economic globalization-- which are often ill-suited to the socio-economic realities of our States, prioritizing the laws of the market to the detriment of human beings-- do not offer our peoples opportunities but impoverish them and may well give rise to social disruption and situations of grave political instability, thus delaying the process of development.
касающихся острейшей необходимости обеспечения более справедливого нового мирового порядка, поскольку социальные потрясения на нашем континенте отражают разочарования нынешним мировым положением
political debate on the urgent need for a fairer and more equitable new world order, because the social turmoil in our continent reflects a disenchantment with and intolerance of the current world situation
что политические и социальные потрясения во многих частях мира становится чрезвычайно сложно
that political and social upheavals in many parts of the world are getting extremely difficult
характеризующуюся политическими и социальными потрясениями.
characterized by political and social upheaval.
Если только не будет крупных социальных потрясений вроде войны или оккупации.
Unless there are any major social upheavals like war or occupation.
было глубокое социальное потрясение.
there was a profound social upheaval.
Надо покончить с частыми экономическими и социальными потрясениями.
Frequent economic and social shocks must be dealt with.
Результатов: 49, Время: 0.0496

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский