СОЦИАЛЬНЫМИ УСЛУГАМИ - перевод на Английском

social services
социальных услуг
социальных служб
социального обслуживания
социального служения
общественном служении
социального сервиса
социальной помощи
социальной сферы
welfare services
службы обеспечения благосостояния
служба защиты
служба социальной помощи
social service
социальных услуг
социальных служб
социального обслуживания
социального служения
общественном служении
социального сервиса
социальной помощи
социальной сферы
social amenities

Примеры использования Социальными услугами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Всемирный конгресс украинцев занимается социальными услугами и образованием публикации
The Ukrainian World Congress is involved with social services and education publications
Миллионы людей остаются не охваченными и не обеспеченными социальными услугами либо с точки зрения их количества,
Millions remain unreached or under-served by social services, whether considered in terms of the quantity
Таким лицам может быть чрезвычайно трудно воспользоваться социальными услугами, которые могли бы помочь им реинтегрироваться в жизнь общества;
Such individuals may find it extremely difficult to take advantage of social services to become reintegrated into society;
Рабочая группа также подчеркивает, что обеспечение жертв социальными услугами не следует путать с их правом на возмещение ущерба.
The Working Group also emphasizes that the provision of social services for victims should not be confused with their right to obtain reparation.
Это повлекло за собой значительный дисбаланс в распределении доходов и обеспечении социальными услугами, что в свою очередь вызвало массовую миграцию и дальнейшее обострение серьезных проблем.
This has resulted in major disparities in the distribution of income and provision of social services, which in turn has led to massive migration and further exacerbation of critical problems.
Обеспечению сочетания всеобщего охвата социальными услугами с целевой помощью наиболее уязвимым группам в целях смягчения болезненных последствий переходного периода;
To combine universal coverage of social services with targeted assistance to the most vulnerable groups to ease the pains of transition;
Обеспечению сочетания всеобщего охвата социальными услугами с адресной помощью наиболее уязвимым группам в целях смягчения болезненных последствий переходного периода;
Combining universal coverage of social services, with targeted assistance to the most vulnerable groups to ease the pain of transition;
Обеспечению сочетания всеобщего охвата социальными услугами с адресной помощью наиболее уязвимым группам в целях смягчения болезненных последствий переходного периода;
Combining universal coverage of social services with targeted assistance to the most vulnerable groups to ease the pains of transition;
Борьба с нищетой, повышение уровня производительной занятости и обеспечение социальными услугами, прежде всего малоимущих слоев,
Poverty eradication, the creation of productive employment and the provision of social services, particularly to the poor,
Сельские женщины также составляют целевую группу, которая должна быть охвачена социальными услугами, включая здравоохранение, образование,
Rural women are being targeted also for the delivery of social services, including health, education,
Люди, пользующиеся социальными услугами, часто страдают от низкой самооценки
People who avail themselves of social services often suffer from poor self-image
Показатель: Дефицит охвата социальными услугами в отдельных провинциях по сравнению со средним показателем по стране.
Indicator: Shortfall of coverage of social services in provinces by comparison with national average.
Показатели, используемые для оценки обеспечения социальными услугами, должны основываться на понятных
Indicators used to assess the provision of social services should be based on understandable
подвергаются во многих обществах наибольшей дискриминации, включая недостаточное обеспечение социальными услугами.
this would include being under-served in the provision of social services.
страны с более низкой налогоспособностью могут быть не в состоянии обеспечивать свое население надлежащими социальными услугами.
differs among societies, and those poorer in that capacity may be unable to serve their populations adequately with social services.
институционального потенциала и заканчивая социальными услугами и силами безопасности.
from human rights to social services and from institutional capacity to its security forces.
Экономический спад в сочетании с политической нестабильностью и наплывом более 700 000 вынужденных переселенцев привели к значительному сужению охвата социальными услугами населения СРЮ.
Economic decline, coupled with political instability and the influx of over 700,000 displaced persons, significantly decreased the social services capacity in the Federal Republic of Yugoslavia.
Они также должны вести борьбу с нищетой, обеспечивая при этом охват своего населения социальными услугами, гарантирующими людям достойную жизнь.
They also needed to combat poverty while ensuring that their populations were covered by social services that guaranteed them a life of dignity.
На Форуме был одобрен ряд принципов, в соответствии с которыми распределение расходов может способствовать обеспечению финансовых ресурсов для охвата всего населения социальными услугами и повышения их качества.
The forum endorsed a set of principles under which cost-sharing could contribute to the financing of universal coverage and improving quality of social services.
расширение охвата социальными услугами;
improvement of access to social services;
Результатов: 236, Время: 0.0407

Социальными услугами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский